附言的法文
发音:
"附言"的汉语解释用"附言"造句附言 en Francais
法文翻译手机版
- 名
post-scriptum(p.s.)
- "附"法文翻译 动 1.ajouter;attacher;inclure依~être
- "言"法文翻译 名 1.mot;parole~语parole;langue.
- "信末附言" 法文翻译 : complément à une lettre
- "附言(信末的)" 法文翻译 : post-scriptum
- "附表未列的化学品" 法文翻译 : produit chimique non inscrit aux tableaux
- "附表所列化学品" 法文翻译 : produits chimiques inscrits
- "附表开列物质" 法文翻译 : substance inscrite au tableau ...
- "附议" 法文翻译 : 动se ranger à l'avis de qn;appuyer une proposition;soutenir une motion
- "附表二" 法文翻译 : tableau ii
- "附记" 法文翻译 : postface
- "附表一" 法文翻译 : tableau i
- "附设" 法文翻译 : 动avoir une institution annexe这个学院~一所中学.il y a une école secondaire rattachée à cet institut.
例句与用法
- "Gourmand, j'ai fait un gros tas de crêpes que je t'ai laissées sur le fourneau."
附言: 我在炉子上留了一些烤饼 - Je viens de remarquer un truc. Il y a un PS à la fin.
我看到末尾有个附言 - Affichage, sur l’écran ou au moyen de dispositifs d’écriture, des répartitions graphiques données par les résultats du modèle MASTER;
在屏幕上或用附言设备显示MASTER结果的图形分布; - C'est un très long post-scriptum ?
附言长吗? - La Cour a relevé dans une remarque incidente que la décision de l ' arbitre, selon laquelle il existait une convention d ' arbitrage, devait être respectée.
法院指出,在附言中,仲裁员做出的存在仲裁协议的裁决应得到尊重。 - Le représentant de l ' Ouganda, s ' exprimant au nom du Groupe africain, a dit qu ' il comptait que le rapport du Groupe de travail serait porté à l ' attention du CCQAB, conformément au paragraphe 7 des conclusions concertées.
代表非洲集团发言的乌干达代表说,他的理解是,议定结论第7段的附言是:将促请行预咨委会注意工作组的报告。 - Dans cette instance, le Tribunal administratif de l ' OIT a répondu de manière incidente à la question de savoir si la détresse financière résultant d ' autres causes que le non-paiement par les États membres de leurs contributions à une organisation peut être considérée comme une circonstance excluant l ' illicéité.
在该案例中,对于不是国家未向一组织支付会费而是其他原因造成的财政困难能否作为一种解除不法性的情况,劳工组织行政法庭在附言中答复了这个问题。 - Selon l ' obiter dictum d ' une décision de 2002 cependant, la Sala Plena de la Cour suprême de justice a considéré que les jugements rendus par les tribunaux militaires, dans la mesure où ils pouvaient ne pas être conformes aux dispositions constitutionnelles et légales qui leur sont applicables, pouvaient être contestés par les parties concernées conformément aux dispositions juridiques relatives aux recours et autres mesures prévues à cette fin.
不过,最高法院全体法官庭在2002年颁发的判决附言中认为: " 如果提交军事法院的指控有可能不属于关于此类法院程序的宪法和法律规定的范围,当事方就可按照法令规定的相关补救和行动对这种指控提出质疑 " 。