仿佛的日文
例句与用法
- 出力僕の人生は楽しい旅のようだ.
输出我的人生就仿佛一场快乐的旅行。 - 出力満月は丸い船窓のようだ.
输出满月仿佛圆圆的船窗似的。 - しかし,現状の日本語の確認メッセージは,あたかも,メッセージが出ているときに確認するかのごとき印象を与える.
但是,在目前状况下日语的确认信息,给人以一种仿佛是在信息发送的时候进行确认这样一种印象。 - ユビキタス社会が広がるにつれ企業はあたかも絶えず個人の身辺に寄り添ったかのごとき密着した個別マーケティングが可能になる。
泛在社会的发展导致企业仿佛就在个人身边粘着似的,可以对个人进行密切的个别行销。 - また,「Webのリンクを辿っていくような感じに似ている」,「連想が繋がって伸びていくのが面白い」という声があった.
此外,还有人说:“仿佛像在探索web的链接一样”、“联想的串联和发散让人饶有兴味”。 - そのときでも有体物は確かに存在するであろうが,それは情報の海の上に浮くハウスボートのようなものだろう.
即使是在这种时候,有形的物体应该也是确实存在的,但是这种存在就仿佛在情报的海洋中漂浮着的游艇似的。 - システムにより生成される演奏が,あたかも演奏者自身により奏でられているかような印象を周囲に与えている状況が観察された.
可以看到这样一种情况,即通过系统产生的演奏能给周围一种仿佛是演奏者自身在演奏的印象。 - .ユーザの視点位置,方向に基づく高速映像生成,という特徴があり,ユーザの視界をほぼ,あるいは完全に立体映像で覆うので,あたかも仮想世界に没入したような感覚が得られる.
用户视点位置、基于方向的高速成像,用户的视野几乎全部被立体影像所覆盖,所以能够获得一种仿佛沉浸在虚拟世界中的感觉。 - 彼は教育事業と鋳造研究に投身され、無条件に真摯な愛を自分の学生に、および中国の鋳造事業に捧げました。
他因珍视自己所投身的教书育人和铸造科研事业,所以把自己真挚的爱心无保留地给了他的所有学生,也献给了他所为之奋斗的中国铸造事业,他倾情于他的弟子和铸造科研事业的痴心程度,仿佛他的名字―乃瑜. - さらに、手袋型入力やヘッドマウントディスプレイなどのバ?チャルリアリティ?ツ?ルを用いて、実際に人体内部にいるような感覚(侵入感)を伴う中でナビゲ?ションを体験する基礎実験も行った。
进而,我们还通过使用手袋输入器和头盔显示器这样的虚拟现实工具,进行了使人仿佛在真实的人体内部的导航基础试验。
用"仿佛"造句