繁體版 English 日本語한국어Русский
登录 注册

施为的日文

"施为"的翻译和解释

例句与用法

  • 著者らは市町村単位の温暖化対策への適用を目的として,市町村別のエネルギー消費量とCO2排出量を部門ごとに推定する方法を研究してきた。
    我们以市、区、村行政单位实施防止温暖化措施为目的,一直在研究按照每个部门推算出不同的市、区、村的能源消耗量和CO2排放量的方法。
  • ER管理施策を念頭に物質中でERが比較的高い物質を選別する初期評価として健康/生態リスクを「初期評価指針」に基づき,いくつかの点を充実し21物質を評価した。
    以ER管理措施为中心选择ER较高的物质做为初期评价,根据健康、生态风险“初期评价方针”充实若干问题并评价了21种物质。
  • 急性低音障害型感音難聴の疫学調査は,本研究班に所属する施設を対象にして,診断基準に合致する典型例と合致しない非典型例を比較検討した。
    急性低频障碍型感音耳聋的免疫学调查,以本研究班所属的设施为对象,对跟诊断基准一致的典型病例,和跟诊断基准不一致的非典型病例,将两者进行了比较研究。
  • 新しい浄水技術として導入が進んでいる膜ろ過施設を対象として,浄水施設の安定性や維持管理性に加えて環境負荷の視点からその位置づけについて考察を行った。
    膜过滤技术为新的净水技术,正在不断地被引入,以膜过滤设施为对象,从净水设施的稳定性和管理的维持性、以及环境负荷的视点出发,考察了它的定位。
  • また,日本の企業はEUのRoHS指令やWeee指令に対しては施行を前提として検討を進めたが,REACH規制のような事前評価に対しては受入れが難しいのが現状である。
    此外,日本的企业对EU的ROHS指令和Weee指令,以实施为前提,进行了研究,但现状对像REACH规定那样的事前评价难以采纳。
  • これは,一斉授業では,プログラムに関する解説や例題や類題の実行が中心であるのに対し,グループ学習の課題は,すべて自力で考えプログラムを制作するという違いからの意見である.
    一同授课是以与编程相关的解说,例题,同类问题的实施为中心,与此相对,小组学习的课题则全部由自己思考来制作程序,由这个不同而得出上述意见。
  • これまでわが国においても胸やけや逆流性食道炎の頻度に関する報告はみられたが,ほとんどが施設単位の検討であり,今回のような大規模な全国調査は行われていなかった。
    到目前为止,在我国,也能够看到有关烧心和反流性食管炎发生频率的报道,不过,这些几乎都是以设施为单位的研究,还没有进行过像这次一样的大规模的全国性调查。
  • クロック分配系統のより上流においてクロックを制御するほど,電力削減効果は高くなる一方,デコードサイクルに続く演算サイクルが動作可能となるまでのペナルティは増加するため性能は低下する.
    在计时分配系统更上游上越控制计时,省电效果越明显,另一方面,解码周期上持续的操作运算周期在操作实施为止由于增加了成本所以性能低下。
  • カンファレンスを行う場合でも頻度は一定しない施設は41%,月1回29.5%,1週間1回と2週間1回をあわせても26.2%であり,全体的に頻度が低いことを示している(n=61)。
    在召开讨论会的情况中,不以固定频度进行的设施为41%,每月1次的占29.5%,每周1次和每两周1次的合计占26.2%,整体的频度都很低(n=61)。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"施为"造句  
施为的日文翻译,施为日文怎么说,怎么用日语翻译施为,施为的日文意思,施為的日文施为 meaning in Japanese施為的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语