- 事情.事実.事例.
如发现有违反 wéifǎn 条例情事,应即予 jíyǔ 纠正 jiūzhèng /条例に違反する事実を発見したら直ちにそれをたださなければならない.
此种情事屡 lǚ 见不鲜/こうした現象はしょっちゅう見られる.
『日中』“情事”は法令や公文書に用いられることが多く,日本語の「情事」は“男女私通”“风流韵事 fēngliú yùnshì ”“艳事 yànshì ”などを用いる.
- 情 (1)気持ち.感情.心. 热情/熱意.熱情. 无情/非情である.無情で...
- 事 (1)(事儿)事.事柄.事務.用.用事. 公事/公の事.公務. 私 s...
- 昼下りの情事 黄昏之恋
- 情交 したしいまじわり 親 しい交 わり
- 情书 恋文.ラブレター.
- 情人 恋人. 她有了情人/彼女は恋人ができた. 他们俩是情人/彼ら二人は恋人同士だ.
- 情义 義理と人情.よしみ. 兄弟情义/兄弟のよしみ. 父子情义/親子の情け. 他对朋友很有情义/彼は友人に情義を尽くしている.
- 情人 (小说) 愛人/ラマン
- 情丝 (切っても切れない)愛の糸. 情丝万缕 wànlǚ /いろいろな思い?感情が入りまじる. 剪 jiǎn 不断的情丝/切っても切れない愛の糸.
- 情人港 ダーリングハーバー
- 情不自禁 〈成〉感情を抑えられない.思わず.知らずに. 我们都情不自禁地高呼起万岁来/われわれはみな思わず万歳を叫んだ. 情不自禁地流下泪 lèi /自制できなくなって涙を流した.思わず涙を流した.
- 情人眼里出西施 〈諺〉ほれた人の目には西施[せいし]に見える.あばたもえくぼ.▼“西施”は春秋時代の越の美女.
- 情不可却 〈成〉断っては具合が悪い.人情として断れない. 因为情不可却,只好带病出席了朋友的婚礼/断れない事情があったので,やむを得ず病気を押して友達の結婚式に出席した.
- ブリー?バンデカンプは情事を重ねていた
- 戦闘や情事のシーンをよく覚えています
- 情事が後に残すものは何かを 定めます
- そして まさに情事の構造というのは
- ? 僕はこんな情事に 付き合う馬鹿
- 情事を体験した人は必ず ある一言を発します
- 情事を始めたのは君だ 君が冬にドアを叩いた
- 情事の詳細に関する好奇心を 抑えることです
- まずは 情事を終わらせることです
- 2年間に及ぶニックの情事の様子が
- 情事的英语:circumstances; situation; condition
- 情事的韩语:[명사] (1)〈법학〉 사실. 현상. 사건. 일. 실제의 상황. 确有那种情事; 확실히 그러한 일이 있다 (2)정사(情事).
- 情事的俄语:pinyin:qíngshì 1) обстоятельство; факт 2) филос. явление 3) любовный роман
- 情事什么意思:qíngshì 情况;现象:详细询问家乡的~。
- 情事の英語:情事 じょうじ love affair liaison