(1)(説明?解釈すべき語句の前に用い,次にその説明?解釈をする)(よくいわれている)…というのは,…とは.いわゆる.▼名詞?動詞?主述句を修飾する.述語にはならない. 所谓公民权,在政治方面,就是说有自由和民主的权利/公民権というのは,政治の面においては,自由と民主の権利があるということである. 这就是所谓“一夫当关,万人莫 mò 开”的地方/これがすなわち「一夫関[かん]に当たれば,万人といえども開くことができない」というところだ. (2)いわゆる.▼他人の言葉を引用するのに用い,不信?軽蔑の意味を含む.引用の語句には一般に引用符をつけることが多い. 古人的所谓“天下”实在小得很/古人のいわゆる「天下」は実にちっぽけなものである. 难道这就是所谓的“革新”?/これがいわゆる「革新」だというのか.
所 (Ⅰ)(1)ところ.場所. 场 chǎng所/場所. 集会之所/集会の...谓 *谓wèi (1)…という.言う. 所谓/いわゆる. 此次进兵,可谓神...无所谓 (1)…とはいえない.うんぬんすることはない.▼必ず名詞?動詞?形容詞を目的語にとる. 都是一家人,无所谓你的、我的/みな身内の者ばかりだから,おまえのものとかおれのものとかいうことはない. 没有恶 è ,就无所谓善 shàn ,没有善,也就无所谓恶/悪がなければ善もなく,善がなければ悪をうんぬんすることもない. 她长 zhǎng得 一般,无所谓好看不好看/彼女は十人並みの器量で,美しくも醜くもない. (2)どうでもよい.どちらでもかまわない. 采取 cǎiqǔ 无所谓的态度/どうでもよいという態度をとる. 袜子 wàzi 小一点无所谓,鞋 xié 小了可不行/靴下は少し小さくてもかまわないが,靴は小さすぎてはだめだ.无所谓1 こだわらない;どうだっていい无所谓2 どうでもいい无所谓的 はっきりしない所載 しょさい1 0 所 載 【名】 刊载;登载所謂 いわゆる 32 所 謂 【連体】 所谓;一般人说的所轄 しょかつ 0 所 轄 【名】 【他サ】 所管;管辖所論 しょろん 0 所 論 【名】 所论;论点所还钱 お金所説 しょせつ1 0 所 説 【名】 所说;主张所違い 弄错地址所詮 しょせん1 0 所 詮 【副】 归根到底;结局所部 率いる部隊.その人の指揮に属する部隊. 率领 shuàilǐng 所部继续前进/部隊を率いて前進を続ける.所见 〈書〉見るところ. 所见所闻/見聞. 英雄 yīngxióng 所见略同/すぐれた人の考えはだいたい似通っている.
局面が与えられたときにこの値を求めることを論理特徴の「評価」と呼ぶ.所谓 逻辑特征的“评价”,就是在一个棋局中求出这个值。 循環共生社会システム構築の現状と課題?真の持続可能社会とは? 构筑循环共生社会系统的现状与课题--所谓 真正的可持续发展社会 アンケート結果からみえた課題は,教育学でいう情意領域にあてはまった。 从问卷调查的结果发现的问题属于教育学所谓 的情感领域。 服部耕雨は,いわゆる旧派の俳諧から出発して,新たな俳句を模索した人である. 服部耕雨是从所谓 旧派俳谐开始摸索新的俳句的人。 また,文正解率というのは文全体の解析が正しいものの割合を意味する 此外,所谓 句正解率,意味着句子整体的分析是正确的句子比例 ☆自立語とは名詞や動詞のようにそれ単独でも文節を構成できるもの. ☆所谓 独立词是指像名词和动词这样的可以单独构成文节的词。 勤務パターンとは,看護師が数日間に渡り連続して就く勤務の並びである.所谓 工作模式,是指护士在几天内连续从事的工作的排列。 チーム医療とは関係するスタッフの目的意識の共有にほかならない。所谓 的团队医疗,无非就是相关医疗工作者的目的意识的集合体。 ここで,オリジナルとは,埋め込みのない状態のMIDIデータを意味する.所谓 初始在此处意味着处于非埋入状态的MIDI数据。 インタフェースとは,オブジェクトが受け付けることができる手続きの集合である.所谓 界面,是指对象可以进行接收的程序的集合。
所谓的英语 :1.(所说的) what is called 短语和例子 所谓 ""公仆"", 是指干部要全心全意为人民服务。 by ""public servant"" we mean a cadr... 所谓的法语 :1.ce qu'on appelle~民主,只是一种手段,不是目的.par la démocratie,nous entendons un moyen,ce n'est pas un but. 2.prétendu;soi-disant~"无核地区"une soi-disant zone dénucléarisée所谓的韩语 :(1)…라는 것은. …란. 所谓自力更生的精神; 자력갱생의 정신이란 (2)소위. 이른바. [수식되는 말에 대하여 부정적인 태도를 나타냄] 他们的所谓和平乃是战争; 그들의 이른바 평화는 전쟁이다所谓的俄语 :[suǒwèi] 1) так называемый 2) перен. так называемый; пресловутый所谓什么意思 :suǒwèi ①所说的:~共识,就是指共同的认识。 ②(某些人)所说的(含不承认意):难道这就是~代表作?