繁體版 English 日本語日本語日本語
登录 注册

たとえる中文是什么意思

发音:  
用"たとえる"造句"たとえる"中国語の意味

中文翻译手机手机版

  • 例 える
    【他下一】
    比喻;比方

例句与用法

  • その意味で産業革命はディジタル革命の初期微動であるとたとえるほうがむしろ適当である.
    从这一意义上来说,将产业革命比喻成数码革命的初期胎动,这一说法或许更为恰当。
  • (2)主題とたとえる語の情緒?感覚的意味における特徴対応によって,類似性を検出する.
    (2)通过在被作为主题的单词其情绪上、感觉上的意义当中的特征对应,检测出类似性。
  • 認知心理学においては,比喩主題と,たとえる語のカテゴリ的非類似度が大きいほど比喩として斬新になるといわれている13).
    在认知心理学当中,人们认为,比喻主题和比喻词在范畴上的非类似度越大,那么作为比喻就越新颖13)。
  • もしディジタル革命を無理に集中豪雨にたとえるならば,それは降りが毎日前日よりも強くなる,そしてやむことのない豪雨である.
    如果一定要将数码革命比喻为风暴,那么那将是每天的降雨都会比前一天更强,并且是没有休止的暴风雨。
  • ディジタル革命の影響の大きさを示そうとして,産業革命や津波あるいは集中豪雨にたとえる場合があるが,どれも不適切である.
    作为表现出数码革命影响之巨大的词语,有时候可以称其为产业革命,产业海啸或者是产业风暴,但是无论是哪一个都不是很恰当。
  • (1)直喩,隠喩理解の出発点は,主題とたとえる語の字義どおりのカテゴリ的意味における特徴対応によって,非類似性を検出することにある.
    (1)直喻、隐喻理解的出发点在于,通过根据被作为主题的单词的字义,进行范畴意义上的特征对应,从而检测出非类似性。
  • (3)比喩主題とたとえる語の共有特徴の修飾語で修飾すると,情緒?感覚的類似性が高まり,その結果として,比喩の理解容易性が高まる.
    (3)如果利用被作为比喻主题的单词其共有特征的修饰语来进行修饰的话,那么其情绪、感觉上的类似性则较高,作为其结果,比喻的理解容易度也会随之变高。
  • 彼らのモデルでは,比喩の理解過程は比喩表現として尤も強調される特徴(顕現特徴)が,たとえる概念(source概念)からたとえられる概念(target概念)へ移動するプロセスとして扱われている
    在他们的模型中,比喻的理解过程,即隐喻中特别要强调的特征(显现特征),被处理为从比喻概念(source概念)到被比喻概念(target概念)的转移过程。
  • 例えば,‘‘卵のような車’’という比喩の場合,たとえる言葉(source概念)‘‘卵’’とたとえられる言葉(target概念)‘‘車’’の共有特徴@equation_0@は,‘‘車’’においては顕著な特徴ではないが,‘‘卵’’においては,これらの共有特徴は非常に顕著な特徴(顕現特徴)である
    例如,在“像蛋一样的车”这个比喻中,喻体(source概念)“蛋”与本体(target概念)“车”的共有特征@equation_0@,对“车”来讲并非显著特征,但对“蛋”来讲却是非常显著的特征(显现特征)。
用"たとえる"造句  

其他语种

  • たとえるの英語たとえる 例える 譬える 喩える to compare to liken to speak figuratively to illustrate to use a simile
たとえる的中文翻译,たとえる是什么意思,怎么用汉语翻译たとえる,たとえる的中文意思,たとえる的中文たとえる in Chineseたとえる的中文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语