仕途的日文
音标:[ shìtú ] 发音:
"仕途"の意味"仕途"的汉语解释用"仕途"造句
日文翻译手机版
- 〈書〉官吏になる道.官途.
- "仕"日文翻译 仕shì (1)官吏になる.出仕する. 学而优则 zé 仕/学びて優れ...
- "途"日文翻译 道.道路. 路途/道.道筋. 中途/中途.途中. 沿 yán 途/沿道...
- "仕遂げる" 日文翻译 : しとげる 3 仕遂げる;為遂げる 【他下一】 做完;完成(同なしとげる)
- "仕送る" 日文翻译 : しおくる 3 仕送 る;為送 る 【自他五】 汇寄生活补贴或学费(同しおくりする)
- "他" 日文翻译 : 他刚参加工作,请多帮助他/彼は就職したばかりです,どうぞよろしくお願いします. 浓雾 nóngwù 中看不清他是男是女/濃霧のために,あれは男か女か分からない. 一个人如果不学习,他就永远不会进步/人は学習しなければ永遠に向上することはできない. (a)夫婦間?家族間などで呼びかけに用いる場合.よく子供を引き合いに出して「“孩子”(または,その子の名前)+“他”+その子が呼びかけに使っている言葉」の形で,婉曲な呼びかけ語とする. 孩子他妈!/お母さん.▼夫が,「子供のお母さん」の意味合いで妻に呼びかけるとき. 永生他爹 diē !/お父さん.あなた.▼妻が,「永生ちゃんのお父さん」の意味合いで夫に呼びかけるとき. 他爹!/(前の例と同じ意味合いで)お父さん. (b)人の名前または身分を表す呼称の前か後に“他”を用いることができる.語調をととのえたり,くだけた表現をするのに用いる.この場合,“他”は軽声. 这事儿成与 yǔ 不成就看他老张了/この事の成否はひとえに張さんにかかっている. 王明他也提前到了/王明も予定より早く到着した. (2)〔人称代詞〕“你”と“他”を呼応させ,多くの人がいっしょに,または交互に何かをすることを表す. 你也唱,他也唱,大伙儿 dàhuǒr 都唱/だれもかれもが歌い,みんないっしょに歌う. (3)単音節動詞と数量詞の間に用い,口調をととのえる.この場合の“他”は具体的な人または物をささず,発音も軽声.独り言で,やや突き放した感じで,荒っぽく「ひとつ…をやってやろうじゃないか」という表現. 睡他一觉/ひと眠りするか. 盖他一座二层楼/ひとつ2階建ての家でも建ててやろうか.
- "仕送り" 日文翻译 : しおくり 0 仕送 り 【名】 【自他サ】 汇寄生活补贴或学费
- "他し" 日文翻译 : 别的,以外的
- "仕进" 日文翻译 : 〈書〉(官吏が)昇進する. 不求仕进/昇進を求めない.
- "他ならない" 日文翻译 : ほかならない 4 他 ならない 【連語】 不外;无非;(用于句首,表示不容忽视)既然是
- "仕返す" 日文翻译 : しかえす 23 仕返 す 【他五】 重做;报仇
- "他与她的事情" 日文翻译 : 彼氏彼女の事情
- "仕返し" 日文翻译 : しかえし 0 仕返 し 【名】 【自サ】 改做;重做;报复;回击