俑的日文
音标:[ yǒng ] 发音:
"俑"の意味"俑"的汉语解释用"俑"造句
日文翻译手机版
- 俑yǒng
俑[よう].古代,副葬品として用いた土偶,土人形.
陶 táo 俑/陶器の人形.
女俑/女性の土偶.
兵马俑/兵士や馬の土偶.兵馬俑.
【成語】始作俑者
- "俗" 日文翻译 : (1)風俗.風習. 土俗/地方の風俗.卑俗な風俗. 移 yí 风易 yì 俗/(社会の)古い習わしや風俗を改める. 入境问俗/他国に入るときはまずその風俗を尋ねよ. (2)通俗的な.大衆的な. 等同于(请查阅)俗名. 等同于(请查阅)俗话. 通 ting 俗/わかりやすい.大衆性がある. 雅 yǎ 俗共赏 shǎng /玄人も素人もともに楽しめる. (3)俗っぽい. 等同于(请查阅)俗气. 俗不可耐 nài /俗っぽくて我慢ならない. (4)俗人.出家していない. 僧 sēng 俗/僧侶と俗人. 【熟語】鄙 bǐ 俗, 粗俗, 风俗, 还 huán 俗, 礼俗, 俚俗, 流俗, 陋 lòu 俗, 民俗, 世俗, 脱俗, 习俗, 庸 yōng 俗 【成語】时移俗易, 约定俗成, 愤世嫉 jí 俗, 伤风败俗
- "俐" 日文翻译 : *俐lì “伶俐 língli ”(利発である.利口である.はきはきしている)という語に用いる.
- "俗1" 日文翻译 : ありふれてめずらしくない ありふれて珍 しくない
- "俏美" 日文翻译 : かなり多くかなりきれいかわいい
- "俗2" 日文翻译 : ぞくっぽい;げひんである 俗 っぽい;下品 である
- "俏皮话" 日文翻译 : (俏皮话儿) (1)皮肉めいた懸け言葉.しゃれ. 说俏皮话/しゃれを飛ばす. (2)等同于(请查阅) xiēhòuyǔ 【歇后语】
- "俗っぽい" 日文翻译 : ぞくっぽい 4 俗 っぽい 【形】 庸俗的;低级的;通俗的
- "俏皮小花仙" 日文翻译 : 花の魔法使いマリーベル
- "俗に" 日文翻译 : ぞくに 0 俗 に 【副】 普通;一般
- "俏皮" 日文翻译 : (1)(容貌や身なりが)いきである,あか抜けている,きれいである. 这位小姑娘模样儿 múyàngr 可俏皮哩!/そのお嬢さんはほんとうに器量よしだ. (2)(しぐさや言葉が)しゃれている,気がきいている,おもしろおかしい. “我们坐十一号汽车来的”有个同志俏皮地回答/「ぼくらは11番のバス(テクシー)で来たんだ」と一人がしゃれを飛ばした.▼“十一号”は人の2本足を11の数字に見たてたもの.
例句与用法
- 秦の初めと前漢の発展から後漢の普及まで陶製人形の芸術発展は深い社会性の経済と文化の動因を持つ。
秦朝的初兴、西汉的发展到东汉的普及,陶俑艺术的发展有着深刻的社会经济文化动因. - 軍隊から厨房、音楽部まで、貴族の礼式から儒家の学説まで、皇帝?諸侯?将軍?首相から地方の豪族まで、陶製人形の変遷はズバリ秦漢の歴史と文化の変遷である。
从兵马军队到庖厨曲部,从贵族礼制到儒家学说,从帝王将相到地方豪族,陶俑的演变即是秦汉历史文化的变迁.
其他语种
- 俑的泰文
- 俑的英语:名词 (古代殉葬的偶像) wooden or earthen human figure buried with the dead in ancient times; tomb figure; figurine 短语和例子
- 俑的法语:名 mannequin de bois qu'on enterrait avec un mort;figurine enterrée avec un mort兵马~statues de guerriers et chevaux en terre cuite du tombeau de l'empereur shi huangdi des qin
- 俑的韩语:[명사] 고대(古代), 순장(殉葬)할 때 사용된 흙이나 나무로 만든 인형(人形). 泥俑; 진흙으로 만든 인형 武士俑; 무사 인형
- 俑的俄语:pinyin:yǒng сущ. pum. деревянные (керамические) погребальные статуэтки
- 俑什么意思:yǒng ㄩㄥˇ 1)古代殡葬用的木制或陶制的偶人:木~。陶~。女~。兵马~。 ·参考词汇: tomb figure
泥俑 兵马俑 作俑 始作俑者