尚以て中文是什么意思
发音:
"尚以て"中国語の意味
中文翻译手机版
- なおもって
31
尚 以 て
【副】
更;更加(同なおさら)
- "尚"中文翻译 (Ⅰ)(1)尊ぶ.尊重する.重視する. 崇 chóng 尚/あがめ尊ぶ...
- "以て"中文翻译 もって 1 以 て 【連語】 以;用;拿;因为;根据;用于 【接】 并...
- "以て" 中文翻译 : もって 1 以 て 【連語】 以;用;拿;因为;根据;用于 【接】 并且;因而 【接尾】 用以构成副词
- "今以て" 中文翻译 : いまもって 3 今 以 て 【副】 直到如今
- "前以て" 中文翻译 : まえもって 3 前 以 て 【副】 预先;事先(同あらかじめ)
- "実以て" 中文翻译 : じつもって 3 実 以 て 【副】 实在;的确
- "以ての外" 中文翻译 : 荒谬,岂有此理,毫无道理,令人不能容忍
- "尚佩恩县" 中文翻译 : シャンペーン郡
- "尚书 (经)" 中文翻译 : 書経
- "尚又" 中文翻译 : なおまた 1 尚 又 【副】 更且;另外(同さらに;そのほかに)
- "尚书" 中文翻译 : (1)昔の官名.尚書[しょうしょ].▼明および清の時代では各部(省にあたる)の長官をさした. (2)“书经”(『書経』)の別名.
- "尚古" 中文翻译 : 尚古
- "尚且つ" 中文翻译 : 而且,并且,仍然,还是
- "尚可的" 中文翻译 : まずまずかなりよい
- "尚且" 中文翻译 : 〔接続詞〕…さえなお.▼複文で前段の述語動詞の前に用いる. (a)後段が推論を表す. 我阅读 yuèdú 唐诗 Tángshī 宋词 Sòngcí 尚且有困难,《诗经》《楚辞 Chǔcí 》就更看不懂了/私は唐詩や宋詞を読むのさえ困難を感じるのだから, 『詩経』や 『楚辞』にいたってはなおさら分からないですよ. 他的日语很好,文学作品尚且能翻译 fānyì ,一般函件 hánjiàn 当然不成问题/彼の日本語はとても上手で,文学作品さえ翻訳できるのだから,一般の書簡文はもちろん問題ありません. (b)後段が反語を表す.“何况 hékuàng ”などが用いられる. 一项技术革新尚且要经过多少挫折 cuòzhé ,何况是一场革命?/一つの技術革新さえ幾多の挫折を経なければならないのだから,革命ときてはなおさらのことじゃないか. 这种现象科学家尚且无法解释 jiěshì ,我怎么知道呢?/こういう現象は科学者でさえ説明できないのに,私にどうして分かりますか. (c)後段ですでに発生した事実について非難する. 如此重大的事情连厂长 chǎngzhǎng 尚且不能个人决定,他竟然违背 wéibèi 原则擅自 shànzì 作主!/こういう重大なことは工場長でさえ独断で決められないのに,彼はなんと原則を破って一人で決めたのだ. 父亲对我们讲话尚且采取商量口吻 kǒuwěn ,你在我面前居然如此放肆 fàngsì !/父親でさえわれわれには相談ずくでものを言うのに,君はよくも面と向かってこのように言いたい放題言えたものだね.
- "尚塔尔群岛" 中文翻译 : シャンタル諸島
- "尚も" 中文翻译 : なおも 1 尚 も 【副】 还;仍;继续(同引き続き;更に)
其他语种
- 尚以ての英語尚以て なおもって all the more