尚书的日文
发音:
"尚书"の意味"尚书"的汉语解释用"尚书"造句
日文翻译手机版
- (1)昔の官名.尚書[しょうしょ].▼明および清の時代では各部(省にあたる)の長官をさした.
(2)“书经”(『書経』)の別名.
- "尚"日文翻译 (Ⅰ)(1)尊ぶ.尊重する.重視する. 崇 chóng 尚/あがめ尊ぶ...
- "书"日文翻译 (4)手紙.書簡. 家书/家から(へ)の手紙. 上书/書状を差しあげる...
- "尚书 (经)" 日文翻译 : 書経
- "尚且つ" 日文翻译 : 而且,并且,仍然,还是
- "尚以て" 日文翻译 : なおもって 31 尚 以 て 【副】 更;更加(同なおさら)
- "尚且" 日文翻译 : 〔接続詞〕…さえなお.▼複文で前段の述語動詞の前に用いる. (a)後段が推論を表す. 我阅读 yuèdú 唐诗 Tángshī 宋词 Sòngcí 尚且有困难,《诗经》《楚辞 Chǔcí 》就更看不懂了/私は唐詩や宋詞を読むのさえ困難を感じるのだから, 『詩経』や 『楚辞』にいたってはなおさら分からないですよ. 他的日语很好,文学作品尚且能翻译 fānyì ,一般函件 hánjiàn 当然不成问题/彼の日本語はとても上手で,文学作品さえ翻訳できるのだから,一般の書簡文はもちろん問題ありません. (b)後段が反語を表す.“何况 hékuàng ”などが用いられる. 一项技术革新尚且要经过多少挫折 cuòzhé ,何况是一场革命?/一つの技術革新さえ幾多の挫折を経なければならないのだから,革命ときてはなおさらのことじゃないか. 这种现象科学家尚且无法解释 jiěshì ,我怎么知道呢?/こういう現象は科学者でさえ説明できないのに,私にどうして分かりますか. (c)後段ですでに発生した事実について非難する. 如此重大的事情连厂长 chǎngzhǎng 尚且不能个人决定,他竟然违背 wéibèi 原则擅自 shànzì 作主!/こういう重大なことは工場長でさえ独断で決められないのに,彼はなんと原則を破って一人で決めたのだ. 父亲对我们讲话尚且采取商量口吻 kǒuwěn ,你在我面前居然如此放肆 fàngsì !/父親でさえわれわれには相談ずくでものを言うのに,君はよくも面と向かってこのように言いたい放題言えたものだね.
- "尚佩恩县" 日文翻译 : シャンペーン郡
- "尚も" 日文翻译 : なおも 1 尚 も 【副】 还;仍;继续(同引き続き;更に)
- "尚又" 日文翻译 : なおまた 1 尚 又 【副】 更且;另外(同さらに;そのほかに)
- "尚のこと" 日文翻译 : 更,更加
- "尚古" 日文翻译 : 尚古
- "尚4" 日文翻译 : ひさしい 久 しい
其他语种
- 尚书的英语:a high official in ancient china; minister
- 尚书的法语:ministre classique des documents
- 尚书的韩语:[명사] (1)〈서적〉 상서. 서경(書經). 오경(五經)의 하나. =[书经] (2)(shàngshū) 상서. 고대(古代)의 관직명. [명청(明淸) 시대에는 정부 각 부(部)의 최고 장관]
- 尚书的俄语:pinyin:shàngshū (не смешивать с 尚書 ?Шуцзин?) 1) ист. а) чиновник, ведавший канцелярией императора (дин. Цинь); б) министр (дин. Мин - Цин) ...
- 尚书的阿拉伯语:وزير;
- 尚书什么意思:shàngshū 古代官名。明清两代是政府各部的最高长官。