繁體版 English 日本語
登录 注册

得过去的日文

发音:  
"得过去"の意味

日文翻译手机手机版

  • (動詞の後に用いて)ある経路を経て行くことができることを表す.
    走ˉ得过去/通って行ける.
    拉ˉ得过去/引いて行ける.
    忍 rěn ˉ得过去/我慢できる.
    『発音』//のあとに目的語が入らないとき,“去”は軽声に発音する.
  • "得过"日文翻译    (動詞の後に用いて)相手にまさるという意味を表す. 说ˉ得过他/彼には...
  • "去"日文翻译    (2)(手紙を)出す.(電話を)する.(電報を)打つ.(人を)派遣する...
  • "看得过去" 日文翻译 :    我慢できる.まずまずというところだ.
  • "说得过去" 日文翻译 :    (1)(?说不过 shuōbuguò 去)理屈が通る.申し開きができる. 『発音』目的語が間に入らないとき,“去”は軽声になる. 理论上还算说得过去/理論上大体筋が通っている. 你放下工作不做,尽看电影 diànyǐng ,那说得过去吗?/仕事をほったらかして映画ばかり見に行くなんて,君,それで言い訳が立つかね.
  • "说得过去1" 日文翻译 :    すじみちがとおる 筋 道 が通 る
  • "说得过去2" 日文翻译 :    まあまあ
  • "得过" 日文翻译 :    (動詞の後に用いて)相手にまさるという意味を表す. 说ˉ得过他/彼には言い負かされない.口では負けない. 敌 dí ˉ得过/対抗できる.勝ち得る.
  • "~得过" 日文翻译 :    ~deguo4 (相手に)胜る.胜てる
  • "过去" 日文翻译 :    (1)過去.以前.今まで. 过去的工作/今までの仕事. 回顾 huígù 过去/過去を振り返る. 这是过去所没有的现象/これはかつてなかった現象だ. 他比过去胖多了/あの人は以前よりずっと太った. (2)(話し手または叙述の対象から離れて)向こうへ行く.通り過ぎて行く. 你在这里等着,我过去看看/私が向こうへ行って見てくるから,ここで待っていなさい. 刚过去的那个人你认识吗?/いまここを通って行った人はあなたのお知り合いですか. (3)〈婉〉死亡する.死ぬ.▼必ず“了”を伴う. 人都过去了,请大夫也没用/本人はもう死んでしまったから医者を呼ぶまでもない. ---------- ▼複合方向補語“ˉ过去”の用法△ (1)動詞の後に用いて,“跳过去”(飛び越していく)のように動作が話し手(の立脚点)から遠ざかること,あるいは“绕 rào 过去”(迂回していく)のように話し手(の立脚点)でない方へ「通過していく」ことを表す. 那一片树林子,全叫他买过去了/あの森をみんな彼に買われてしまった. 一群鸽子 gēzi 打我们头顶上飞过去/ハトの群れがわれわれの頭上を飛んでいった. (2)同じ“绕过去”でも,たとえば“困难,想绕也绕不过去”(困難は避けようとしても避けられるものではない)となれば,そこに「意図」が入り込んでくる.都合の悪いことを意図的にごまかして避けてしまうときにも用いられ,“骗 piàn 过去了”(うまくだまし通した)のように多く「…しおおす」「…し通す」の意を表す. 蒙混 ménghùn 不过去了/もうごまかしようがない. (3)反転(向きを変える)の作用を有する動詞(“翻、倒、转、回”など)に用いられると,たとえば“她转过身子去招呼老李”(彼女は振り返って李さんを呼んだ)のように,その動作によって何かの裏側が話し手の方へ向くようになることを表す. 把信封翻过去/封筒を裏返す. (4)反転して向こうを向いてしまうのが「彼女」の身体でなく意識であれば,“晕 yūn 过去”(気を失う)となる.このように本来の正常な状態を離れる,特に人間が正気を失った状
  • "信得过" 日文翻译 :    (?信不过 xìnbuguò )信用できる.信頼できる.当てになる. 他是我最信得过的朋友/彼は私の最も信頼できる友人だ.
  • "得过儿" 日文翻译 :    (動詞の後に用いて)(a)「(…するのに)頃合いである」「(…するのに)ちょうどよい時である」という意味を表す. 吃ˉ得过儿/食べ頃だ. 租 zū ˉ得过儿/借りるのに手ごろだ. 现在走ˉ得过儿了/今出かければ頃合いだ.(b)「かなり?けっこう?まあまあちゃんと…できる」という意味を表す. 看ˉ得过儿/けっこう見られる(そうみっともなくはない). 吃ˉ得过儿/けっこういける.
  • "得过来" 日文翻译 :    (動詞の後に用いて)ある経路を経て来ることができること,ある時間?空間?数量などの条件の下であまねく行き渡って?行き届いて動作することができること,また正常な状態に戻すことができることなどを表す. 那个桥,过ˉ得过来过不过来?/あの橋は渡って来ることができますか. 改ˉ得过来/改めることができる. 这么多种菜,你吃ˉ得过来吗?/こんなにいろいろな料理が君食べられるかね. 『発音』//のあとに目的語が入らないとき,“来”は軽声に発音する.
  • "熬得过" 日文翻译 :    持ちこたえることができる.堪え忍ぶことができる. 你能熬得过今后三年的艰苦jiānkǔ生活吗?/これから3年間の苦しい生活を我慢し通すことが君にできるか.
  • "用得过" 日文翻译 :    yong4deguo4 长持ちする
  • "瞒得过" 日文翻译 :    だましとおせる だまし通 せる
  • "不过去" 日文翻译 :    (動詞の後に用いて)ある経路を経て行くことができないことを表す. 走ˉ不过去/通って行けない. 拉ˉ不过去/引いて行けない. 抬táiˉ不过去/担いで行けない. 听ˉ不过去/聞き捨てならない. 看ˉ不过去/見捨てておけない.黙って見すごしておけない. 巧嘴qiǎozuǐ的八哥儿,说不过潼关Tóngguān去/口の達者な九官鳥でも潼関(洛陽と長安の間にあった要地)は口では通れない.
  • "开过去" 日文翻译 :    おいこす 追い越す
  • "抢过去" 日文翻译 :    おいこす 追い越す
  • "拐过去" 日文翻译 :    まわりみちをしていく 回 り道 をしていく
  • "昏过去" 日文翻译 :    いしきをうしなう 意識 を失 う
  • "死过去" 日文翻译 :    〈方〉気絶する. 『発音』目的語が間に入らないとき,“去”は軽声となる. 痛得死过去了,好一会儿才苏醒 sūxǐng 过来/痛さのあまり気絶し,しばらくしてやっと意識を取り戻した.
  • "跳过去" 日文翻译 :    とびこえる 跳び越える
  • "过去1" 日文翻译 :    ...ていく
  • "过去2" 日文翻译 :    かこ;いぜん 過去;以前
  • "过去3" 日文翻译 :    しぬ 死ぬ

例句与用法

  • これらの結果から,より繊細で定量的な測定法を用いれば,従来の麻酔域測定では得られなかった情報が得られることがわかる。
    从这些试验结果来观察,如果使用细致的定量方法能够获得过去的麻醉领域测定所不能得到的信息。
  • よって過去走行軌跡群内での速度の相対的な順位を求めて,この順位変化の相関性を分析し,相関性が大きい区間を予測可能区間とした.
    因此,求得过去行驶轨迹群内速度的相对位次,分析该位次变化的关联性,把关联性较大的区间作为可预测区间。
  • ここで,ママ麻酔科医とほかのスタッフの間にそれに見合うだけの給料格差があればまだしも,常勤同士で経験が同じなら給与は変わらない。
    因此,在妈妈麻醉科医师和其他的职员之间工资存在差距还说得过去,全职员工之间如果经验相同,工资应该没有变化。
用"得过去"造句  
得过去的日文翻译,得过去日文怎么说,怎么用日语翻译得过去,得过去的日文意思,得過去的日文得过去 meaning in Japanese得過去的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语