既是的日文
音标:[ jìshì ] 发音:
"既是"の意味"既是"的汉语解释用"既是"造句
日文翻译手机版
- (=既然 jìrán )…であるからには.…である以上.
既是如此,何必勉强 miǎnqiǎng ?/こうであるからには無理強いすることもなかろう.
- "既"日文翻译 (1)〔副詞〕すでに.▼固定形式の中で用いられる. 既成事实/既成事実...
- "是"日文翻译 (Ⅰ)…だ.…である.▼肯定を表す動詞.否定は“不”しか用いない. (...
- "既有线" 日文翻译 : ji4you3xian4 在来线
- "既払い" 日文翻译 : 已付,付讫
- "既望" 日文翻译 : の年代を算定デートの相手の人人デートナツメヤシ本に日付を書き込むの日付が書き込んであるとデート
- "既成事实" 日文翻译 : ji4cheng2shi4shi2 既成事实
- "既決" 日文翻译 : きけつ2 0 既決 【名】 【自サ】 已经决定;已经判决
- "既成" 日文翻译 : きせい4 0 既成 【名】 既成
- "既済" 日文翻译 : 已经完结,已经偿还
- "既得権" 日文翻译 : きとくけん既得权利。〈法〉既得权。
- "既然" 日文翻译 : 〔接続詞〕…したからには.…である以上. 『語法』複文の先行する文に用い,すでに実現したかもしくは確実となった前提を述べ,後続する文で前提にもとづく結論を出す.多く,“就、也、还”などと呼応する. 既然矛盾 máodùn 已经暴露了,就不应该回避 huíbì /矛盾がすでに明らかとなった以上,もはやこれを避けて通るべきではない. 既然你一定要去,我也不反对/君がどうしても行くというのなら,私もあえて反対しない.(a)前後二つの文の主語が同一であるときは,通常“既然”を主語の後に置く. 他既然有病,就好好休息吧/彼は病気であるからには,ゆっくり休んだらいい. 你既然来了,就别走了/君は来た以上は,もう帰るな.(b)後続の文の結論を疑問文や反駁の文で言うことができる. 事情既然已经这样了,后悔 hòuhuǐ 又有什么用呢?/事態がすでにこうなった以上,後悔したって何になるか. 既然时间还早,何不顺便 shùnbiàn 看看老王?/時間がまだ早いのなら,ついでに王さんを訪ねてみたらどうですか. 『比較』既然:因为 yīnwèi 共に因果関係を表す文の中で用いられる.“既然”を用いた文は後続の文の推断に重点があり,話し手の主観が含まれる.“因为”は原因を事実として提示するもので,これを用いた文では主観は含まれない. 既然公司派 pài 我来,那就是相信我/会社が私を派遣したからには,私を信じているのだ.▼この場合,“既然”の代わりに“因为”を用いることはできない.
- "既得利益" 日文翻译 : ji4de2li4yi4 既得利益
例句与用法
- 本手法を用いても,ログ情報を保護不能にする脅威は依然として存在する.
既是利用本手法,对于不能保护日志情报的威胁已然存在。 - 『穎才新誌』俳句欄への投稿者は,著作者であると同時に読者でもある.
《颖才新志》的投稿者们既是这个杂志的著作者,同时也是读者。 - 顔部は人体において最も露出する部位で、また表情を表現する部位でもある。
面部既是人体裸露最彻底的部位,又是表情的具体显示部位。 - この本の著者は青洲の友人で弟子ともいわれる中川修亭であります。
这本书的作者中川修亭,既是青洲的朋友也可以说是弟子。 - Recover―xは,我々が提案する適応ルーティングアルゴリズムである.
Recover―x,既是我们所提出的最优路由选择算法。 - 「コミュニティ?リハビリ」は政府の要求であり、病院の発展方向の一つでもある。
“康复进社区”既是政府的要求.也是医院的发展方向之一. - よって,これらの事項が本研究の限界であり,今後の課題である。
因而,这些事项既是本研究的界限,也是今后的课题。 - 漢方医弁証論治療は漢方医治療の過程だけでなく、漢方医治療の基本的な方法である。
中医辨证论治既是中医治病的过程,又是中医治病的根本方法. - すなわち,原因と結果の関係を内的な視点の移動をともなった表現で表している。
也既是说,是用伴随着内在视点转移的表达来表现原因与结果的关系。 - 森林所有権の改革は財産権に対する分離でもあり、政府機能に対する調整でもある。
林权制度的改革,既是对产权的分离,也是对政府工作职能的调整。