昧的日文
音标:[ mèi ] 发音:
"昧"の意味"昧"的汉语解释用"昧"造句
日文翻译手机版
- *昧mèi
(1)愚かだ.無知である.
蒙 méng 昧/愚かである.
愚 yú 昧/愚かである.
素 sù 昧平生/一面識もない.
(2)隠す.
拾 shí 金不昧/金を拾っても猫ばばしない.
昧良心/良心に背く.
【熟語】暧 ài 昧,暗昧,草昧,茫 máng 昧,冒昧,三昧
【成語】蒙昧无知
- "昧于" 日文翻译 : もやがかかった
- "春黄菊油" 日文翻译 : カミッレゆカミッレ油カミルレ油カミルレゆ
- "昧己" 日文翻译 : じぶんをあざむく 自分 を欺 く
- "春麦" 日文翻译 : 等同于(请查阅)chūnxiǎomài【春小麦】
- "昧心" 日文翻译 : 良心に背く. 你可不要昧心/君は決して良心に背いてならない.
- "春鱼类" 日文翻译 : のこぎり歯状の山脈
- "昧爽" 日文翻译 : 昧爽,昧旦,黎明,破晓
- "春駒" 日文翻译 : 春天在野外寻找嫩草的马,顶端为马头形的竹马
- "昧着家人" 日文翻译 : おやをごまかす 親 をごまかす
- "春饼" 日文翻译 : 小麦粉をこねて丸く薄く伸ばして焼いたもの.春餅[チュンピン].クレープ. 『参考』肉や野菜の料理を中に包んで食べる.立春の日に食べるのでこう呼ばれる.“薄饼báobǐng”“荷叶饼héyèbǐng”ともいう.
例句与用法
- 例えば,下の例文では,1aと2aの前置詞句の係り先は曖昧である
例如,下面的例句中,1a和2a的前置语句的修饰对象十分模糊 - したがって,学習は入力の方式に曖昧性があるほど効果が大きいことがうかがえる.
因此,输入法越是存在不确定性,学习效果越好。 - すなわち,曖昧性の問題,解析木作成失敗に対して,何も対処しない場合
即,针对不明确性以及分析树创建失败问题,无法处理的情况 - そのため,区切りの曖昧性と品詞付与の曖昧性の二種類の曖昧性が生じる
因此,就产生了断句和词性判断的不确定性这两种的问题。 - そのため,区切りの曖昧性と品詞付与の曖昧性の二種類の曖昧性が生じる
因此,就产生了断句和词性判断的不确定性这两种的问题。 - そのため,区切りの曖昧性と品詞付与の曖昧性の二種類の曖昧性が生じる
因此,就产生了断句和词性判断的不确定性这两种的问题。 - しかしこれらの情報源を総合的に扱うことにより,曖昧性を解消できる場合がある.
但是,通过综合处理这些信息,有时可以消歧。 - 候補1?6には,曖昧な辞書対応リンクをもった語(列)が存在する
在候补1~6中,存在具有模糊辞典对应链接的单词(序列)。 - これら分類語にのみ,曖昧な感覚(ex.視覚:形)を付けることを許す.
只允许对这些分类词,标上暧昧的感觉(ex.视觉:形)。 - これら分類語にのみ,曖昧な感覚(ex.視覚:形)を付けることを許す.
只允许对这些分类词,标上暧昧的感觉(ex.视觉:形)。
其他语种
- 昧的泰文
- 昧的英语:Ⅰ动词 (隐藏) hide away; chide; conceal 短语和例子
- 昧的法语:动 cacher;dérober;dissimuler拾金不~ne pas cacher l'argent qu'on a ramassé 形 peu éclairé;ignorant愚~无知être ignorant;croupir dans l'ignorance;être sans instruction
- 昧的韩语:(1)[형용사] (사리에) 어둡다. 어리석다. 蒙昧; 몽매하다 愚昧; 우매하다 素昧平生; 서로 줄곧 모르다 暧昧; 애매하다 冒昧; 분별없다 良心不昧; 【성어】 양심이 어둡지 않다 (2)[동사] 속이다. 昧己; 활용단어참조 昧良(心); 활용단어참조 (3)[동사] 숨다. 숨기다. 拾金不昧; 【성어】 주운 돈은 감추지 않는다 (4)[형용사]...
- 昧的俄语:[mèi] тк. в соч. 1) смутный; тёмный 2) спрятать; утаить; присвоить • - 昧心
- 昧什么意思:mèi ㄇㄟˋ 1)暗,不明:幽~。~旦(清晨还未明亮时)。 2)昏,糊涂,不明白:愚~。蒙~。素~平生(一向不认识)。 3)目不明:“目不别五色之章为~”。 4)隐藏,隐瞒:暧~。~心(违背良心做坏事)。 5)冒犯:冒~(多作谦辞)。 ·参考词汇: be ignorant of hide
兼弱攻昧 茫昧 暧昧之情 昧己瞒心 愚昧 三昧 草昧 素昧生平 昏昧 暗昧之事 瞒天昧地 ...