未決的日文
发音:
"未決"の意味用"未决"造句
日文翻译手机版
- まだ…と決まっていない.まだ解決されていない.
何时出差 chūchāi 迄今 qìjīn 未决/いつ出張するかいまのところまだ決まっていない.
悬 xuán 而未决的问题/未解決のままになっている問題.懸案になっている問題.
- "未"日文翻译 (Ⅰ)〔副詞〕〈書〉 (1)(?已 yǐ )まだ.いまだに…ない. 未...
- "决"日文翻译 (Ⅰ)(1)決める.決定する. 表决/表決する. 犹豫 yóuyù 不...
- "未决犯" 日文翻译 : 〈法〉未決囚.
- "中断未决" 日文翻译 : わりこみほりゅう
- "悬而未决" 日文翻译 : 〈成〉懸案となっていて未解決のままである. 这些都是多年以来悬而未决的老问题/これらはすべて長年懸案となったままの古い問題だ.
- "悬而未决的" 日文翻译 : ぶら下がったたれ下がっている
- "未决中断" 日文翻译 : ペンディングインタラプト
- "未决定的" 日文翻译 : までの間にペンディングの間の
- "未冠" 日文翻译 : 〈書〉未成年である.まだ20歳に達しない.▼男性についていう.
- "未公開株" 日文翻译 : 私人股权投资
- "未公認" 日文翻译 : みこうにん 2 未公 認 【名】 未公开承认
- "未净化水输送泵" 日文翻译 : げんすいポンプ
- "未入流" 日文翻译 : 〈旧〉官等に入らない(低い官吏).官等以外の役人.
- "未几" 日文翻译 : 〈書〉 (1)幾ばくもない.間もない. (2)いくらもない.多くない.
- "未免" 日文翻译 : 〔副詞〕いささか…のようだ.…のきらいがある. 『語法』感心しない,同意しないといった気持ちから,遠回しに否定的見解を述べる.“太、过分 guòfèn 、过于、不大、不够 bùgòu 、有点儿、有些”や“一点儿、一些”などと併用する. 内容不错,只是篇幅 piānfu 未免太长/内容は悪くないが,文章はいささか長すぎるようだ. 情况很复杂,你的想法未免过于简单/事情は複雑だが,君の考えはあまりにも単純すぎるようだ. 你也未免太激动了/君は少し興奮しすぎたようだ. 这事未免欠 qiàn 考虑 kǎolǜ /これはどうも分別がなさすぎたようだ. 同志们未免过分夸奖 kuājiǎng 了/みなさんからどうも過分のおほめをいただいたようですが. 原料未免用得多了一些(=原料用得未免多了一些)/どうも原料を少し使いすぎたようだ. 你未免把他说得太好了(=你把他说得未免太好了)/君は彼をほめすぎたようだ. 这些手续规定得未免过于繁琐 fánsuǒ /これら手続きの定め方はどうもややこしすぎたようだ. 『比較』未免:不免 bùmiǎn :难免 nánmiǎn “未免”は行きすぎた情況に対して不満であることを表し,評価を加えることに重点があるのに対し,“不免”“难免”は客観的にあることがらが避けられないことを表す.したがって,“未免”をこれらで言い替えることはできない.
例句与用法
- このような未決定geomの集合を‘geom―group’という.
这样的未决geom集合称为“geom―group”。 - また,欧州では,いまだにソフトウェア特許の検討はペンディングされたままである.
并且,在欧洲,仍有关于软件专利的N研讨悬而未决。 - しかし,この反応サイクルにおいて,長年未解決の問題が残されている。
但是,在其反应循环方面,还存在长年未决的问题。 - 文を処理していく過程で,係り先が未決定な文節は,スタックにpushする.
在处理句子的过程中,将尚未决定从属对象的句节push给堆。 - そこで,ノードに「未決着」「合意」「非合意」の値を持たせる.
因此,节点具有“未决”“同意”“非同意”等值。 - 次に,未決定な属性に編集前のデフォルト値を与え,最終的な配置候補を求める.
接着,给未决的属性赋予编辑前的系统默认值,求出最终的配置候选。 - ノードが生成された直後は,どのノードも未決着の状態である.
在节点刚刚生成时,任何节点都处于未决状态。 - しかし、同領域での多数な未解決な問題が存在することも否めない。
但同时也应该看到,我们在体育的基础学科领域,尚有许多悬而未决的问题,有待于研究. - その後遺症に対して提訴し,現在係争中である。
对于后遗症所进行的起诉,现在仍悬而未决。 - また,多項制約で拘束しあう未決定geom集合は,その制約を保持するため,一括して扱う必要がある.
而且,被多项制约限定的未决geom集合,为了保持其制约,有必要一并进行操作。
其他语种
- 未決の英語未決 みけつ pending undecided