細緻的日文
音标:[ xìzhì ] 发音:
"細緻"の意味用"细致"造句
日文翻译手机版
- 緻密である.注意深い.念の入った.
活儿做得细致/仕事が入念である.
这人做事很细致,不致于出大错儿/この人の仕事ぶりはたいへん注意深いから,大きなまちがいをするようなことはないだろう.
这是个细致的工作/これは丹念にやるべき仕事です.
『比較』细致:仔细 zǐxì (1)“细致”が事物や活動の仕方などについての客観的な描写であるのに対し,“仔细”は動作をする者の主観的な態度に重点がある.
(2)修飾語になる場合,“细致”は名詞を,“仔细”は“听”や“看”などの動詞を修飾する.
『比較』细致:详细 xiángxì “细致”は仕事のやり方や問題の考え方などが緻密であることで,“粗略 cūlüè ”と対になる.重ね型にすることはできない.“详细”は伝えようとする内容や情況が詳しいことで,“简单”“简略”と対になる.“详详细细”のように重ね型にすることができる.
- "细"日文翻译 (1)(?粗 cū )細い. 她纺 fǎng 的线又细又匀 yún /...
- "致"日文翻译 (Ⅰ)(1)送る.与える.(気持ち?あいさつなどを相手に)表す. 致函...
- "细致优雅的" 日文翻译 : デリケートか弱い
- "细致平衡" 日文翻译 : しょうさいへいこう
- "细腻(的)" 日文翻译 : せいみつな 精 密 な
- "细腻" 日文翻译 : (1)(?粗糙 cūcāo )きめが細かくてなめらかである. 皮肤 pífū 细腻/肌のきめが細かい. (2)(描写?演技などが)細かい,微細にわたる,念入りである. 他文章的特点是描写 miáoxiě 细腻/彼の文章の特徴は描写がこまやかなことだ. 这个演员表情细腻,能深深打动人心/この役者は表情が細かく,人の心に強く訴える. 细腻的感觉/繊細な感受性. 『比較』细腻:细致 xìzhì どちらも細かいことだが,“细腻”は描写や演技などが微細にわたっているさまを形容するのに対して,“细致”は仕事の仕方や問題の考え方が周到であるさまを形容することが多い.
- "细节" 日文翻译 : 細かい点.細部. 不可忽略 hūlüè 每一个操作 cāozuò 过程中的细节/一つ一つの操作過程の細かい点をおろそかにしてはいけない.
- "细腰蜂" 日文翻译 : 〈虫〉コシボソバチ.
- "细节信号" 日文翻译 : デテールしんごうデテール信号
- "细腰猫" 日文翻译 : ジャガランディ
- "细节对比" 日文翻译 : さいぶコントラストさいべつぐんコントラスト
- "细脉" 日文翻译 : こうじょうさいみゃくストリンガ
例句与用法
- このような作業は,共有に用いる資料が細密になればなるほど,困難がともなう.
用于共享的资料越细致,这样的操作就变得越困难。 - それを回避するためにプログラムに工夫を凝らさなければならなくなる.
为了回避这一问题,就必须在程序上作更深入细致的研究。 - 理論の精緻化のためには,今後,これらを統制する必要がある。
今后,为了使理论更加细致全面,有必要对这些项目进行统一管理。 - 図3(b)は(a)と比較して細かいパターンが失われていることが分かる。
图3(b)与(a)比较会发现其中细致的图案都缺失了。 - 別の500文を用いて,制御規則を精緻化したものの評価を行う
使用其他的500句,对细致化了控制规则的内容进行评价。 - その点で日帰り麻酔は,きめ細かい患者サービスを学ぶ絶好の機会となっている。
在这一点上当日麻醉成为学习细致地为患者服务的绝好机会。 - また,論理言語の考え方からpropertyの特性を細かく分析する.
而且,将从逻辑语言的角度来对property的特性进行细致分析。 - セラピストとしては,それらを修得した後に,さらに深く検査する必要がある。
作为治疗师,学习这些之后,需要更进一步去做深入细致的检查。 - また,記述子の記述方法に関してもより細かい検討が必要であると考えている.
并且,我们认为还有必要更为细致地讨论关于叙述节点的叙述方法。 - 情報通信と日本郵政公社”郵政三事業”はよりスムーズに,よりきめ細やかに進化する
信息通信与日本邮政公社“邮政三业务”更加顺利,细致地发展