衣食的日文
音标:[ yīshí ] 发音:
"衣食"の意味"衣食"的汉语解释用"衣食"造句
日文翻译手机版
- 衣食.暮らし.生活.
不必为衣食担心 dānxīn 了/衣食のことで心配する必要がなくなった.
- "衣"日文翻译 衣yì 〈書〉(服を)着る. 衣布衣/粗末な服を着る.一般の庶民になる...
- "食"日文翻译 食yì 人名に用いる.“郦食其 Lì Yìjī ”は漢代の人. 『異読...
- "衣食住" 日文翻译 : いしょくじゅう 衣食 住
- "衣食住行" 日文翻译 : 衣食住と交通手段.生活上なくてはならないもの. 他对孩子们的衣食住行,处处都照顾得十分周到/彼は子供たちの衣食住や乗り物に至れり尽くせりの配慮をしている.
- "衣食足、知礼节" 日文翻译 : "yi1shi2zu2zhi1li3jie2" 衣食足りて礼节を知る
- "に衣食住を与える" 日文翻译 : 保持;保存;留存;使...保持;使保持;保有;阻止;履行;供养;经营;保留;维持;生计;继续;留置;留传;留念;留;合槽;养兵;落帐;摄生;留针;养生;惠存
- "衣领" 日文翻译 : えり. 西服衣领上戴着一个徽章 huīzhāng /洋服のえりにバッジをつけている.
- "衣類" 日文翻译 : いるい 1 衣類 【名】 衣服
- "衣阿华州" 日文翻译 : アイオワ州
- "衣饰" 日文翻译 : いふくとそうしんぐ 衣服 と装 身 具
- "衣锦还乡" 日文翻译 : 〈成〉故郷に錦を飾る.▼官職についたのち,錦の服を着て故郷に帰り,親戚?友人に誇ったことをさす.“衣锦荣归 róng guī ”ともいう.
- "衣饰上的绉边" 日文翻译 : フリル
- "衣钵" 日文翻译 : 〈書〉衣鉢[いはつ].(広く)師から弟子に伝えるその道の奥義.▼もとは仏教で師が弟子に袈裟[けさ]と鉢を授けたことから. 衣钵相传/(代々)教えを受け継いでいく. 继承 jìchéng 衣钵/衣鉢を継ぐ.
例句与用法
- 中国経済は衣食の問題を解決することから、大体まずまずの生活が送れるのを実現し、生活水準がより豊かな社会に向かって邁進した。
使中国经济从解决温饱到基本实现小康,向全面小康迈进。 - 物質生活が日々豊かになるにつれ、人類の視線はすでに衣食を解決することから次第に多方面の物質的、精神的享楽を求めることに転換し、多種の物質の濫用が現れ、その中で最も際立った問題の1つはアルコールの濫用である。
随着物质生活的日益丰富,人类视线已逐渐从解决温饱转移到追求多方面的物质精神享受,出现对多种物质的滥用,其中最为突出的问题之一就是酒精滥用。 - 救援の基本は,「相手と連絡を取り,必要としていることを尋ねる;連絡が取れない時はまず駆けつける,当然自分たちの衣食は準備する」であり,マニュアルとして急性期には,現地が混乱状態であったらまず患者の救援を行ない,次いで指示系統の構築を援助する。
救援的基本是“与对方取得联系,询问需要的东西;无法取得联系时首先要赶去,当然要准备自己的衣食”,作为指南,要求在紧急期内,若现场处于混乱状态,首先要救援患者,接着帮助建立指挥系统。 - 救援の基本は,「相手と連絡を取り,必要としていることを尋ねる;連絡が取れない時はまず駆けつける,当然自分たちの衣食は準備する」であり,マニュアルとして急性期には,現地が混乱状態であったらまず患者の救援を行ない,次いで指示系統の構築を援助する。
救援的基本是“与对方取得联系,询问需要的东西;无法取得联系时首先要赶去,当然要准备自己的衣食”,作为指南,要求在紧急期内,若现场处于混乱状态,首先要救援患者,接着帮助建立指挥系统。