衣食的韩文
音标:[ yīshí ] 发音:
"衣食"的汉语解释用"衣食"造句
韩文翻译手机版
- [명사] 의식.
衣食足而后知廉耻;
의식이 넉넉해야 염치를 안다
衣食父母;
의식을 제공해 주는 사람. [옛날, 머슴이 주인을 일컫던 말]
- "衣食住" 韩文翻译 : [명사] 의식주.
- "衣食住行" 韩文翻译 : 의식주와 교통, 즉 생활의 기본 요소.
- "衣食茶水" 韩文翻译 : 살림.一家十口的衣食茶水都由长zhǎng孙媳一手操持了;열 식구 살림을 모두 맏손주며느리가 도맡게 되었다 《老舍·四世同堂》 →[油yóu盐酱醋]
- "衣食饭碗" 韩文翻译 : 밥거리. 일자리.谁碴chá了我的衣食饭碗, 我跟他拼命;누구건 내 일자리를 망치는 놈은 사생결단을 내겠다
- "衣领" 韩文翻译 : [명사] 옷깃. 칼라.
- "衣面" 韩文翻译 : [명사] 의복의 겉감.
- "衣阿华级战列舰" 韩文翻译 : 아이오와급 전함
- "衣镜" 韩文翻译 : [명사] 체경(體鏡). =[穿衣镜]
- "衣锦还鄕" 韩文翻译 : 【성어】 금의환향(하다). =[衣锦荣归]
例句与用法
- 아무래도 잘입고 배불리 먹는동네로 이사를 해야 할지도 모르겠다.
就可以过着衣食无忧的乡绅生活了。 - 네가 하나님의 아들이거든, 이 돌더러 빵이 되라고 말해보아라."
真主说:“做父亲的应当照例供给他们的衣食。 - 아니, 밥을 하다 밥을 다 혼자 돌라(훔쳐) 먹다니,
衣食务宜节俭,如本身居仕宦,各有定制。 - 그것은 아침 식사 방에서 약간 바빴고 시끄 럽다.
贫贱也,衣食于 . . 奔走,不得朝夕继见。 - 그에게 낚시하는 법을 가르치면 그를 평생동안 먹여살리는 셈이다.
而教给他钓鱼的方法,他就可以一辈子衣食无忧。 - 언제쯤 숯불갈비를 배터지게 먹을 수 있는 날이 올까?
何时才能让他们过上衣食无忧的日子呢? - 고기 는 없 었 다 말 이 니라.
衣食住行,皆是讲究不得。 - 지 먹을거만 시키고 가족들한테는 지가 먹다 남은것만 주고 ㅎㄷㄷ;;;
只求自己的家人衣食无忧, - 우리 방은 매일 청소있어, 제공된 기본 필수품은 호텔의 표준이었다.
我们的房间每天都得到了清理,并提供了衣食住行是酒店的标准。 - 먹태는 황태보다 조금 덜 단단하여 손질하기가 쉬운데요.
不如往至贫里肆力有地,衣食易得。