繁體版 English 日本語한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

言之无物的日文

音标:[ yánzhīwúwù ]  发音:  
"言之无物"の意味"言之无物"的汉语解释用"言之无物"造句

日文翻译手机手机版

  • 〈成〉文章や言論の中身が空っぽであること.
  • "言"日文翻译    (1)言葉. 等同于(请查阅)言语. 格 gé 言/格言. 有言在先/...
  • "之"日文翻译    〈書〉(Ⅰ)〔指示代詞〕 (1)これ.それ.あれ.▼人や事物をさす.目...
  • "无物"日文翻译    何もない.内容がない. 眼空无物/何ものも眼中に置かない. 空洞 kō...
  • "无物" 日文翻译 :    何もない.内容がない. 眼空无物/何ものも眼中に置かない. 空洞 kōngdòng 无物/(文章が)うつろで中身がない. 言之无物/話が無内容である.
  • "换言之" 日文翻译 :    〈書〉(=换句话说 jù huà shuō )ことばをかえて言えば.別の言い方をすれば.換言すれば.
  • "约言之" 日文翻译 :    yue1yan2zhi1 简约して言うと
  • "空洞无物" 日文翻译 :    kong1dong4wu2wu4 内容のない(文章や言叶)
  • "言中无物" 日文翻译 :    いうところにこんきょがない;いうところにないようがない 言うところに根 拠 がない;言うところに内 容 がない
  • "不识之无" 日文翻译 :    〈成〉文字を知らない.目に一丁字もない.▼“之”や“无”は最もよく使われる字でそれさえ知らない意.
  • "当之无愧" 日文翻译 :    〈成〉与えられた地位や栄誉に恥じない. 劳动英雄的称号 chēnghào ,他当之无愧/彼は労働英雄の名に恥じない.
  • "悔之无及" 日文翻译 :    〈成〉いくら悔やんでももう遅い.後悔先に立たず.
  • "有过之无不及" 日文翻译 :    勝りこそすれ決して劣らない.いっそう甚だしいものがある.▼皮肉で悪い事の比較についていうことが多い.“有过之而 ér 无不及”ともいう.
  • "姑妄言之" 日文翻译 :    〈成〉一応伝えるだけは伝えておく.▼自分にも確かであるかどうか分からないことを他人に伝えるときによく用いられる.
  • "广而言之" 日文翻译 :    概して言えば.
  • "总而言之" 日文翻译 :    〈成〉(=总之)(これを)要するに.概して言えば.つまり.ひっきょう. 总而言之一句话,不论在任何情况下都不能改变自己的信念/要するに,どんな状況のもとであろうと,自分の信念を変えるようなことをしてはならない. 谁说的我不知道,总而言之有人讲过这样的话/だれが言ったかは知らないが,とにかくこんなことを言った人がいるのだ.
  • "言之不预" 日文翻译 :    〈成〉あらかじめ言っておかない. 勿 wù 谓 wèi 言之不预/前もって告げなかったと言うなかれ.▼公告?布告などに用いる決まり文句.
  • "言之成理" 日文翻译 :    〈成〉言うことが理にかなっている.▼“言之有 yǒu 理”ともいう. 持之有故 gù ,言之成理/主張に根拠があり,言うことが理にかなっている.
  • "言之有据" 日文翻译 :    〈成〉言うことに根拠がある. 说话要言之有据,不能主观武断 wǔduàn /発言するには根拠がなくてはならず,主観的独断は避けなければならない.
  • "言之有物" 日文翻译 :    〈成〉文章や話に内容があること.
  • "言之有理" 日文翻译 :    いうことにりがある 言うことに理がある
  • "难言之隐" 日文翻译 :    〈成〉人に言えない苦衷. 要谅解 liàngjiě 他的难言之隐/彼の苦衷を察してあげなさい.
  • "勿谓言之不预" 日文翻译 :    あらかじめ断らざりしと言うなかれ.布告の最後に用いる言葉. 勿谓言之不预,切切 qièqiè 此布/知らなかったということは抗弁の理由にはならない,以上のとおり布告する.
  • "言为心声" 日文翻译 :    〈成〉言葉は心の表れである.
  • "言争う" 日文翻译 :    言い争ういいあらそう[他五]争论,争执,争辩,吵架。例:たがいに負けまいとして言争う互不相让地争吵。
  • "言交す" 日文翻译 :    言い交わすいいかわす[他五]交谈,对话,互相问候。例:新年のあいさつを言交す互致新年问候。相约,说定。例:また会うことを言交すして,二人は別れた约好了以后再见,两个人就分手了。订婚,海誓山盟。例:彼女には言交すした相手がある她已经有未婚夫了。例:あの二人は言交すした仲だ他俩是未婚夫妻的关系。
  • "言不顾行" 日文翻译 :    いうこととじっこうがともなわない 言うことと実 行 が伴 わない

例句与用法

其他语种

  • 言之无物的泰文
  • 言之无物的英语:talk endlessly with no substance at all; be devoid of substance; be just empty verbiage; empty talk; empty verbiage; shoot the breeze; make an inane remark; speech devoid of substance
  • 言之无物的韩语:【성어】 말이나 글에 내용이 없다.
  • 言之无物的俄语:pinyin:yánzhīwúwù быть бессодержательным, не иметь реального содержания; пустословие
  • 言之无物什么意思:yán zhī wú wù 【解释】指文章或言论空空洞洞,没有实际内容。 【示例】写文章要有内容,切忌空话连篇,~。 【拼音码】yzww 【灯谜面】唯心论;缺货通知 【用法】主谓式;作谓语、定语;含贬义 【英文】speech deviod of substance
言之无物的日文翻译,言之无物日文怎么说,怎么用日语翻译言之无物,言之无物的日文意思,言之無物的日文言之无物 meaning in Japanese言之無物的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语