起眼的日文
发音:
"起眼"の意味"起眼"的汉语解释用"起眼"造句
日文翻译手机版
- ひとめをひく
人 目を引く
- "起"日文翻译 (Ⅰ)(1)起きる.起き上がる.立つ.立ち上がる.とび上がる. 早睡早...
- "眼"日文翻译 (1)目.▼独立した単語としては“眼睛 yǎnjing ”を用いる.“...
- "不起眼" 日文翻译 : 〈方〉(音軟凛儿)見た目が悪い.見ばえがしない.ぱっとしない. 这件礼品看起来很不起眼/この贈り物はどうも見た目がぱっとしない.
- "起眼儿" 日文翻译 : 見てくれがよい.見かけがよい.目立つ.▼否定文に用いることが多い. 这件大衣瞧 qiáo 着不起眼儿/このオーバーはどうも貧弱だ. 这个东西不起眼儿/これは見栄えがしない. 他虽长 zhǎng 得不起眼儿,但却是个相当了不起的人/彼は風采こそ上がらないが,なかなかの人物だ.
- "毫不起眼" 日文翻译 : hao2bu4qi3yan3 影が薄い
- "蒙起眼睛" 日文翻译 : の目を晦ます
- "起皱纹" 日文翻译 : にしわを寄せるしわが寄るしなびさせるひだにしわを寄らせるしなびる
- "起码" 日文翻译 : (1)最低限度の.▼前に副詞“最、顶 dǐng ”を加えることもできる. 起码条件/最低の条件. 这是起码的常识/これは最低の常識だ. 最起码的要求/最低限度の必要. (2)(=至少 zhìshǎo )最低.少なくとも.最小限. (a)“起码”+動詞+数量の形. 这部电影我起码看过三遍/私はこの映画を少なくとも3回は見た. 每天起码应该睡八个小时/毎日最低8時間は寝るべきだ. 他起码有六十岁了/彼は少なくとも60歳にはなっている. (b)“起码”+数量の形. 他来北京起码十五年了/彼は北京に来てから少なくとも15年になる. 去日本的航班,一周起码十次以上/日本行きの飛行機便は,1週間に最低10便はある. (c)“起码”+動詞の形. 就算你没见过他,起码也听说过他的名字吧/たとえ彼に会ったことがなくても,彼の名前ぐらいは聞いたことがあるだろう. 你起码是个大学生,连这点儿道理也不懂?/君は大学生なのに,これぐらいの道理も分からないのか. (d)主語の前に用いる. 即使 jíshǐ 别人不知道,起码你应该知道/たとえほかの人が知らなくても,少なくともあなたなら知っているはずだ. 收到礼物,起码你要写封信感谢一下/贈り物を受け取ったら,少なくともお礼の手紙を出すべきだ. (e)前に“最、顶”を加え,後の“也”と呼応させる. 每年来这里旅行的人,最起码也在五万人以上/毎年ここに観光に来る人は,少なくとも5万人以上いる. 走着去顶起码也要两个小时/歩いて行くなら最低2時間はかかる.
- "起皱的" 日文翻译 : にしわを寄せるしわが寄る
- "起硫霜" 日文翻译 : いおうのしもをふく
- "起皱极限" 日文翻译 : しわの発生限しわのはっせいげん
- "起碇" 日文翻译 : (=起锚 máo )いかりを上げる.▼“启碇”とも書く. 港 gǎng 里的许多船都在起碇/港にいる多くの船はみないかりを上げている.
- "起皱" 日文翻译 : しわが寄る.しわになる. 这种料子一洗就会起皱/この生地は洗うとすぐしわになる.
- "起磁力" 日文翻译 : きじりょく磁动势,磁通势。
- "起皮儿" 日文翻译 : (液体の表面に)薄い膜ができる.
例句与用法
- 同沼は長さ160m,湖岸線長435mで,これまで知見の乏しい小沼である。
该湖长160m,湖岸线长435m,目前还是不起眼的小湖。 - この疾患が1973年にGass氏より初めに報告され、その後、眼科医師より注目されて来た。
该病1973最早由Gass报道,之后引起眼科医师的注意。 - 手術室内ではまったく目立たない存在として描かれている。
被描写成在手术室内完全不起眼的角色。 - 可塑剤及び溶剤の細胞毒性は強くなかったが,バイオサイドのほとんどは強力な細胞毒性を示し,眼刺激性を起こす可能性が高かった。
可塑剂和溶剂的细胞毒性不强,但生物灭杀剂几乎都显示了强力的细胞毒性,引起眼刺激性的可能性高。 - しかし,実体を持つ物体が目前にある以上,この物体に関わる操作の入力も,物体上のしかるべき場所に対して入力されるのが自然であると思われる.
但是,比起眼前的具有实体的物体来说,如果这种与物体相关的输入,是针对物体的适当的位置而输入的话,则会很自然。 - しかし,3次元の実体を持つ物体が目前にある以上,この物体に関わる計算結果は,物体上のしかるべき場所に表示されるのが自然であると思われる.
但是,比起眼前的具有3维实体的物体来说,如果与这种物体相关的计算结果,被显示在物体的适当的位置的话,则更加自然。 - 主な原因には,目の調節機能の低下があり,高齢化によって目の調節機能が減衰する場合,あるいは近くのものを長時間見続けて作業する場合にも目の調節機能は低下する。
主要原因是眼睛的调节功能有所下降,当因高龄引起眼睛调节功能的衰退,或长时间持续观察近物而工作时,眼睛的调节功能也会下降。 - 新生血管性緑内障は、“頑固性緑内障”とも言い、虹彩と眼房新生血管を特徴する難治性緑内障であり、主に網膜中央静脈閉塞、糖尿病網膜症及びその他疾病による眼後節酸素不足又は局所性眼前節酸素不足によるもので、臨床予後はあまりよくない。
新生血管性青光眼又称“顽固性青光眼”,是一组以虹膜和房角新生血管为特征的难治性青光眼,主要由视网膜中央静脉阻塞、糖尿病视网膜病变及其他疾病引起眼后节缺氧或局限性的眼前节缺氧,临床愈后差。