ind第八大道线的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- IND 8번로 선
- "大道" 韩文翻译 : [명사](1)큰길. 가로(街路). 가도(街道).(2)【문어】 올바른 도리. 정도(正道).大道生shēng财;올바른 경로로 돈을 벌다大道为wéi公;정도(正道)로 정무(政務)를 처리하다(3)【문어】 정치상의 최고의 이상.(4)관방 (소식).
- "横道线" 韩文翻译 : [명사] 횡단보도. =[斑马线] [人行横道]
- "大道理" 韩文翻译 : [명사](1)주요 원칙. 일반 원칙. 대원칙.这些大道理人人都懂, 真正做到可不容易啊!;이러한 주요 원칙들은 모두가 알고 있기는 하지만, 진정으로 실천에 옮기기는 그야말로 쉽지 않다小道理要服从大道理;소소한 원칙은 대원칙을 따라야 한다(2)표면상의 원리·원칙. 실제에 부합되지 않는 도리.
- "第八艺术" 韩文翻译 : 제8 예술. 영화(映畵).
- "八大员" 韩文翻译 : [명사] 여덟 종류의 서비스업 종사자. [‘售货员’(상점 점원) ‘售票员’(매표원) ‘服务员’(호텔·식당 종업원) ‘清洁员’(환경미화원) ‘邮递员’(우체부) ‘保育员’(보모) ‘炊事员’(요리사) ‘卫生员’(위생원)]
- "康庄大道" 韩文翻译 : 【성어】 사통팔달의 큰길. 탄탄대로. 광명에 찬 길.这是各国人民为了争取民主主义都必须走的共同的康庄大道;이는 각국 국민이 민주주의를 쟁취하기 위하여 모두 필히 걸어야 할 공동의 큰길이다
- "金光大道" 韩文翻译 : 【성어】 빛이 찬란한 길.
- "阳关大道" 韩文翻译 : 【성어】 양관(陽關)을 통하여 서역(西域)에 이르는 큰 길;(1)통행이 편리한 큰 길.(2)앞날이 밝은 길. =[阳关道]
- "三八大盖儿" 韩文翻译 : ☞[三八步枪]
- "八大名酒" 韩文翻译 : 8대 명주;‘茅台’ ‘大曲’ ‘汾酒’ ‘绍兴酒’ ‘西凤’ ‘竹叶青’ ‘张裕葡萄酒’ ‘金奖白兰地’를 말함.
- "八大建筑" 韩文翻译 : 대약진(大躍進) 운동 당시 북경(北京)에 세워졌던 8채의 건물. [인민대회당(人民大會堂)·혁명박물관(革命博物館)·민족문화궁(民族文化宮)·농업전람관(農業展覽館)·군사 박물관·노동자 체육관·미술관·북경역]
- "八大菜系" 韩文翻译 : [명사] 중국의 팔대 요리 계열[계통]. [산동(山東)·사천(四川)·강소(江蘇)·광동(廣東)·복건(福建)·절강(浙江)·호남(湖南)·안휘(安徽)요리를 말함]
- "唐宋八大家" 韩文翻译 : 당송 팔대가. [당송(唐宋) 시대의 대표적 문장가인 한유(韓愈)·유종원(柳宗元)·구양수(歐陽修)·소순(蘇洵)·소식(蘇軾)·소철(蘇轍)·왕안석(王安石)·증공(曾鞏)을 말함] =[八大家]
- "八大碗八小碗" 韩文翻译 : 성대한 연회. [크고 작은 많은 그릇에 풍성한 음식을 가득 담아 차렸다는 데서 유래한 말] =[八大八小]
- "三条大道走中间" 韩文翻译 : 【속담】 세 갈래 큰길 가운데 중간 길을 가다;정도(正道)를 가다.
- "ind皇後林荫路線" 韩文翻译 : IND 퀸즈 블러바드 선
- "inac神戶雌狮" 韩文翻译 : INAC 고베 레오네사
- "ind第六大道線" 韩文翻译 : IND 6번로 선
- "in-n-out汉堡" 韩文翻译 : 인앤아웃 버거
- "inernet 协议安全性" 韩文翻译 : 인터넷 프로토콜 보안
- "in my head (cnblue单曲)" 韩文翻译 : In My Head (씨엔블루의 노래)
- "infinite音乐专辑" 韩文翻译 : 인피니트의 음반
- "in" 韩文翻译 : 英寸
- "infobox 丛书" 韩文翻译 : 책 시리즈 정보
例句与用法
- 125번가 IND 8번가 선 인근 숙소를 찾고 계신가요?
还没选好125街(IND第八大道线)附近的住宿? - 맨해튼, 뉴욕 (0.8 km - 125번가 IND 8번가 선)
曼哈顿, 纽约 (距离 125街(IND第八大道线) 0.8 km)
其他语种
- ind第八大道线的法语:IND Eighth Avenue Line
- ind第八大道线的俄语:Линия Восьмой авеню, Ай-эн-ди
相关词汇
相邻词汇
ind第八大道线的韩文翻译,ind第八大道线韩文怎么说,怎么用韩语翻译ind第八大道线,ind第八大道线的韩文意思,ind第八大道線的韓文,ind第八大道线 meaning in Korean,ind第八大道線的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。