查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

一…再的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • … …하고 또 …하다. [동일한 단음절 동사를 써서 반복을 뜻하는 성어(成語) 또는 성어 형식의 말을 만듦]

    一等再等;
    기다리고 또 기다리다

    一拖再拖;
    (시간을) 끌고 또 끌다

    一骗再骗;
    속이고 또 속이다

    一盼再盼;
    바라고 또 바라다
  • "再" 韩文翻译 :    (1)[부사] 재차. 다시 (한번).一而再, 再而三;재삼 재사(再三再四)再试一次;다시 한 번 시도해 보다再创新记录;신기록을 경신하다我不能再喝了;나는 더 이상 마실 수 없다再来一个;한 번 더 하시오. 앙코르(프 encore)晚上再来吧!;저녁에 또 오십시오!※주의 : 이미 반복된 동작에는 ‘又’를 쓰고, 미래에 반복될 동작에는 ‘再’를 씀.这部书前几天我又读了一遍, 以后有时间我还要再读一遍;이 책을 며칠 전에 나는 또 한 차례 읽었는데, 나중에 시간이 있으면 나는 또 다시 한 번 읽으려 한다(2)[부사] 그 위에. 더.高点儿, 再高点儿;좀 높게, 좀 더 높게再多一点儿就好了;좀 더 많으면 좋겠다还有再大点儿的吗?조금 더 큰 것 있습니까?声音再大一点;소리를 조금 더 크게 해라再冷的天我也不怕;더 추운 날씨도 나는 두렵지 않다再没有比这个好的;이것보다 좋은 것은 더 이상 없다(3)[부사] 이 이상 …한다면.离开车只剩半个钟头了, 再不走可赶不上了;발차 시간이 30분밖에 안 남았는데, 더 지체하면 시간에 대지 못할 것이다再过几年, 山村就要整个变样了;앞으로 몇 년만 지나면, 산촌은 완전히 변모할 것이다(4)[부사] …하고 나서. …한 뒤에.你把材料整理好, 再动笔;자료를 다 정리하고 나서 쓰기 시작하여라先到我家, 再到你家;먼저 우리 집에 갔다가 너의 집에 가자你做完了功课再出去;숙제를 다 하고 나서 나가라先买票再说;먼저 표를 사고 보자雨住了再走;비가 갠 뒤에 가자 →[又yòu A)(1)(2)](5)[부사] 그런데도. 더욱이. 게다가.院子里种着迎春、牡丹、海棠、石榴, 再就是玫瑰和月季;정원에는 개나리·모란·해당화·석류 외에 또 장미와 월계를 심었다(6)[동사]【문어】 다시 계속되다. 다시 나타나다.青春不再;청춘은 다시 오지 않는다良机难再;좋은 기회는 다시 오기 어렵다(7)(Zài) [명사] 성(姓).
  • "一" 韩文翻译 :    ━A)(1)[수사] 1. 일. 하나.一个;한 개一件事情;일 한 가지一一得一;일일은 일(1×1=1)一张桌子;탁자 하나一套衣服;옷 한 벌(2)[명사] 첫째. 첫 번째.第一;첫째第一课;제1과卷一;제1권星期一;월요일一等功;제1등의 공적一月一日;1월 1일(3)[형용사] 같다. 동일하다.一视同仁;활용단어참조咱们是一家人;우리들은 한 집안 사람이다你们一路走;너희들은 같은 길을 간다这不是一码事;이것은 같은 일이 아니다贵贱不一;귀천은 같지 않다(4)[형용사] 다른. 또 하나의.番茄一名西红柿;토마토의 다른 이름은 ‘西红柿’이다玉蜀黍一名玉米;옥수수의 다른 이름은 ‘玉米’이다这是起于中国的, 一说是从西域传来的;이것은 중국에서 발생한 것이라고 하나, 다른 일설에는 서역에서 전래된 것이라고 한다(5)[형용사] 온. 전. 모든.一冬;온 겨울一生;활용단어참조一身的汗;온몸의 땀一脸的雀斑;온 얼굴의 주근깨一路平安;활용단어참조(6)[형용사] 하나의. 한결같은.一心一意;활용단어참조(7)좀. 약간. 잠시. 한번.ⓐ 주로 중첩된 단음절 동사 사이에 쓰여 시험삼아 한다는 어감이나 자신의 의지나 상대의 동작·행위를 가볍게 재촉하는 어감이 내포됨.歇一歇;좀 쉬다等一等;잠시 기다려라看一看;좀 보다让我闻一闻;내가 냄새 좀 맡아 보자※주의 : ㉠ 완료형은 ‘看了一看’의 형태이며, 이 경우 동작·행위의 의지나 상대를 가볍게 재촉하는 어감은 없어짐. ㉡ 동작·행위 자체를 가볍게 하는 것보다 어감 표현의 방향에 치중하는 경우, ‘好好(地)’ ‘仔细(地)’ 따위로 수식함.ⓑ 동사의 뒤, 동량사(動量詞) 앞에 쓰임.笑一声;한번 웃다看一眼;한번 보다让我们商量一下;우리 한번 상의해 볼게(8)동사 혹은 동량사 앞에 사용하여 그 동작이 순간적으로 또는 갑자기 발생한 후 그 결과가 그 뒤에 나타남을 설명함.一跳就跳了过去;깡총 뛰어서 건너가다一脚把门踢开;발로 차서 문을 열다他在旁边一站, 再也不说什么;그는 옆에 서더니 더 이상 아무 말도 하지 않았다(9)[부사] ‘一…就jiù…’의 형태로 쓰여 앞의 문장과 뒤의 문장의 관계를 나타냄.ⓐ …하면, (언제나) …하다. [앞 문장의 내용이 전제가 되면 거의 예외 없이 뒤의 문장의 내용이 행해짐]一听见音乐就高兴;음악을 듣기만 하면 항상 즐겁다ⓑ (가끔) …하면, 곧 …하게 된다. [앞 문장이 가정을 나타내고 뒤의 문장이 결과를 나타냄]长处顺境的人, 一有困难, 就要焦燥;늘 순탄한 환경에서 살아온 사람은 어려움에 처하면 당황한다ⓒ …하면[하자마자], 곧[재빨리, 바로] …하다. [앞·뒤의 문장의 상황이 거의 동시에 행하여짐을 나타냄]天一亮就起来;날이 밝자마자 일어난다一看就明白;보면 안다一听这话他就急了;이 말을 듣고는 그는 당황해 했다(10)[조사]【문어】 강조 또는 심한 정도를 나타내는 어기사.一何速也;어찌하여 이렇게도 빠른가!为害之甚, 一至于此!;해악의 심함이 여기에 이르렀구나! ∥※주의 : ㉠ 단독 혹은 단어·문장의 끝에 쓰일 경우·서수(序數)일 경우 제1성으로 발음함. 예를 들면 ‘十一shíyī’ ‘一一得一yī yī dé yī’ ‘第一课dī yī kè’ 따위. ㉡ 제4성 앞에서는 제2성으로 발음함. 예를 들면 ‘一半yíbàn’ ‘一共yígòng’ 따위. ㉢ 제1성·제2성·제3성 앞에서는 제4성으로 발음함. 예를 들면, ‘一天yìtiān’ ‘一年yìnián’ ‘一点yìdiǎn’ 따위. ━B) [명사]〈음악〉 중국 민속 음악 음계(音階)의 하나로 악보에 음을 기록하는 부호. [‘简谱’의 ‘ ’에 해당함] →[工gōng尺] ━C) (Yī) [명사] 성(姓).
  • "一…一" 韩文翻译 :    …(1)동류(同類)의 두 명사 앞에 각각 놓임.ⓐ 전체를 나타냄.一心一意;한마음 한뜻一生一世;한평생. 일생ⓑ 수량이 매우 적음을 나타냄.一针一线;바늘 하나 실 한 올一草一木;풀 한 포기 나무 한 그루一言一行;말 한 마디 행동 하나一朝一夕;일조일석(2)다른 종류의 명사 앞에 각각 놓임. [앞뒤에 상대되는 명사를 써서 사물을 대비함]一薰一获;【성어】 향초(香草)와 취초(臭草); 선한 것은 없어지기 쉬우나 악한 것은 떨어버리기 어렵다一本一利;【성어】 본전과 이자가 같게 되다(3)동류(同類)의 두 양사 앞에 각각 놓여 양적으로 극히 적음을 나타냄.积累起一点一滴的经验;조그마한 경험을 쌓다一丝一毫;【성어】 털끝만한 것. 추호(4)뜻이 비슷한 두 동사 앞에 각가 놓여 두 동작이 동시에 일어나거나 연속적인 것을 나타냄.一歪一扭;비틀다(5)상대되는 두 동사 앞에 각각 놓여 두 행동이 서로 어울려 진행되거나 엇갈려 진행됨을 나타냄.一问一答;일문일답奴才和主子一唱一和;종과 상전이 서로 맞장구를 친다一张一弛;【성어】 (일 따위를 하는데) 죄었다 늦추었다 하다(6)상반되는 두 방위사 앞에 각각 놓여 상반된 방위를 나타냄.一东一西;하나는 동쪽에 있고 하나는 서쪽에 있다一左一右;하나는 왼쪽에 있고 하나는 오른쪽에 있다一前一后;앞서거니 뒤서거니(7)상반되는 형용사 앞에 각각 놓여 상반되는 상황을 나타냄.一大一小;하나는 크고 하나는 작다这两张画没挂好, 一高一低;이 두 그림은 잘못 걸렸소. 하나는 높고 하나는 낮소
  • "一…不" 韩文翻译 :    …(1)…하면[하여] …(하지) 않다. [두 개의 동사 앞에 각각 놓여 행동이나 상태가 일단 발생하면 변하지 않는 것을 나타냄]一去不返;한 번 가서 돌아오지 않다一定不易;고정불변하다一蹶不振;한 번 실패한 후 다시 일어서지 못하다一病不起;병이 나더니 다시는 일어나지 못하다(2)…도 …(하지) 않다. [명사와 동사 앞에 각각 놓여 강조 혹은 과장을 나타냄]一言不发;한 마디도 하지 않다一字不漏;한 자도 빠뜨리지 않다一毛不拔;【성어】 털끝 하나도 뽑지 않다; 인색하기 그지없다一钱不值;한 푼의 값어치도 없다一动不动;조금도 움직이지 않다
  • "一…二" 韩文翻译 :    … …하고 …하다. 매우 …하다. [이음절(二音節) 형용사의 두 개의 형태소 앞에 놓여 강조를 나타냄]一干二净;모조리. 깡그리. 매우 깨끗하다一清二白;매우 결백하다一清二楚;매우 분명하다
  • "一…半" 韩文翻译 :    … 동의어 또는 의미가 비슷한 단어 앞에 놓여 분량이 많지 않거나 시간이 오래지 않음을 나타냄.这活儿一时半会儿完不了;이 일은 짧은 시간에 끝낼 수 없다我只听到一句半句的;나는 단편적인 것만을 들었다
  • "一…就" 韩文翻译 :    …(1)…하자 곧. …하자마자. [하나의 행동이나 상황이 발생한 후 또 다른 행동이나 상황이 곧 바로 이어짐을 나타냄. 주어는 같을 수도 있고 다를 수도 있음]一吃就吐;먹자마자 토하다我一叫他, 他就出来了;내가 그를 부르자마자 그가 나왔다(2)…하게 되자 …하다. …하기만 하면 …하다. [어떤 조건이 구비되면 반드시 이러저러한 결과가 생김을 나타냄]一到春天, 杜鹃花就开了;봄이 오면 진달래가 핀다人一老, 腿脚就不灵活了;사람이 늙으면 발이 말을 듣지 않게 된다(3)…하니 …하게 되다. [어떤 행동이 일단 발생하면 결국 더욱 높은 정도나 결과에 이르게 됨을 나타냄. ‘就’의 뒤에 오는 동사는 흔히 결과 보어나 추향 보어 또는 수량을 나타내는 말을 수반함]由于坡陡路滑, 一滑就出了老远;언덕은 가파르고 길이 미끄러워서 한 번 미끄러지자 아주 멀리까지 나가버렸다※주의 : ‘就’ 뒤의 동사는 생략할 수도 있으며 ‘是’로 대체할 수도 있음.一写就一大篇;쓰기만 하면 대작(大作)을 쓴다一讲就是两个小时;일단 이야기를 시작하기만 하면 두 시간이다
  • "一…而" 韩文翻译 :    … (두 개의 동사 앞에 나뉘어 붙어서) 앞의 동작의 결과가 즉시 나타남을 표시.一挥而就;붓을 놀려 단숨에 글을 써내다一扫而光;한 번에 말끔히 쓸어버리다一哄而散;와하고 뿔뿔이 흩어지다一怒而去;화가 나서 가버리다一饮而尽;한 입에 다 마시다一掠而过;물건을 약탈해 가다一望而知;한 번 보고 알다
  • "人熟是(一)宝" 韩文翻译 :    【속담】 교제가 넓은 것도 (하나의) 보배다.
  • "十年磨(一)剑" 韩文翻译 :    【비유】 십년 동안 검 하나를 갈다;(오랫동안) 한 가지 일에만 깊이 파고들다[전념하다].
  • "差(一)些儿" 韩文翻译 :    ☞[差一点儿]
  • "待(一)会儿" 韩文翻译 :    [부사] 이따가. 잠시 후에.待(一)会儿他一定来;잠시 기다리면 그는 꼭 온다这事不急, 待(一)会儿再说;이 일은 급하지 않으니 이따가 다시 얘기하자你待(一)会儿再走;이따가 가렴 =[等(一)会儿]
  • "打头(一)炮" 韩文翻译 :    【성어】(1)도화선(導火線)에 불을 당기다.(2)선두(先頭)에 서다. 선봉(先鋒)을 떠맡다. 첫 발언을 하다.
  • "掂(一)掂" 韩文翻译 :    손으로 무게를 가늠해 보다. =[掂掂]
  • "站(一)站儿" 韩文翻译 :    잠깐 멈춰 서다.站(一)站儿再走;잠깐 멈춰 섰다가 다시 걸어가다
  • "等(一)会儿" 韩文翻译 :    좀 기다리다. 이윽고. 이따가.等(一)会儿再来吧;얼마 이따가 다시 오라 =[等等儿] [等(一)等(儿)] [等一下] [待dāi(一)会儿] [赶gǎn(一)会儿] [听tīng听儿] [停tíng停(儿)] [【속어】 打dǎ个沉儿] [【속어】 打个迟儿] [【속어】 打个冗儿(2)] [愣lèng愣儿] [等会儿]※주의 : ‘等(一)会儿’은 ‘等一下’보다 약간 긴 시간을 말하며, ‘等(一)等(儿)’은 양자의 중간에 있음.
  • "等(一)等(儿)" 韩文翻译 :    ☞[等(一)会儿]
  • "䶗" 韩文翻译 :    [동사] 깨물다. 물다.–가 1 –가 1 A) [조사] 表示主语的助词. 내가 한다我来做내가 생각하기에 그와 먼저 의논해야 한다我觉得应该先跟他商量一下내 친구가 커피를 좋아한다我的朋友喜欢咖啡사과가 비싸다苹果很贵B) [조사](1) 表示‘되다’的对象的助词.그는 IT전문가가 되었다他成了信息技术专家안현석이 간사가 되었다安贤硕成了干事 (2) 表示‘아니다’的对象的助词.길에서 싸운 것은 내가 아니다在路上打架的不是我그는 야구 선수지 축구 선수가 아니다原来他是棒球运动员,而不是足球运动员C) 表示强调.–가 2[접미사] 家门 jiāmén. (之)家 (zhī)jiā. 명문가名门之家–가 3[접미사] (1) 家 jiā. 정치가政治家예술가艺术家자본가资本家화가画家혁명가革命家 (2) 大量拥有某种东西的人.장서가藏书家그는 유명한 재력가이다他是有名的财主–가 4[접미사] 姓 xìng. 姓…的 xìng…de. 김가姓金어제 홍가 놈하고 싸웠다昨天我跟姓洪的吵架–가 5[접미사] (1) 街 jiē. 街道 jiēdào. 종로 1가钟路1街안암동 5가安岩洞5街 (2) 街 jiē. 街道 jiēdào.금융가金融街대학가大学街–가 6[접미사] 歌 gē. 애국가爱国歌이별가离别歌교가校歌–가 7[접미사] (1) 价 jià. 물가物价정가定价도매가批发价소매가零售价 (2) 价 jià. [원자가를 나타내는 접미사] 수소는 1가 원소이다; 氢是一价的元素 가 1 [명사] (1) 际 jì. 缘 yuán. 畔 pàn. 边 biān. 沿 yán. 滨 bīn. 涯 yá. 隅 yú. 边缘 biānyuán. 沿儿 yán. 물가水际하늘가天际호수가湖畔길가路畔강가河畔바닷가海边 =海滨 =海隅하늘가 바다 끝天涯海角 (2) 旁 páng. 旁边 pángbiān. 角 jiǎo.창가에 앉다坐在窗子旁边가 2[명사] (1) 可 kě. 行 xíng. 可以 kěyǐ. 이번 회의에서 위원들은 가부(可否)를 결정해야 한다在本次会议上委员们要决定可否 (2) 可 kě. [한국 학업 성적 등급의 최하위 등급] 가– [접두사] (1) 临时 Iínshí. 试 shì. 草 cǎo. 가건물临时建筑가[임시]영수증临时收据가[임시]운전면허증临时驾驶证 =临时驾驶执照 =实习驾照협정에 가조인하다草签协定 (2) 假 jiǎ. 白 bái.가면假面具가(짜)영수증白条子
  • "一一" 韩文翻译 :    하나하나. 일일이. 낱낱이. 차례대로.一一给他说明;하나하나 그에게 설명하다不一一言宣;【격식】 (편지 끝에) 일일이 다 말하지 않습니다一一告别;일일이 작별을 고하다 =[乙yǐ乙]
一…再的韩文翻译,一…再韩文怎么说,怎么用韩语翻译一…再,一…再的韩文意思,一…再的韓文一…再 meaning in Korean一…再的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。