一出的韩文
发音:
"一出"的汉语解释用"一出"造句
韩文翻译手机版
- [수량사]
(1)(전기(傳奇) 극본의) 한 단락.
(2)【문어】 한 번. 한 차례.
- "一出子" 韩文翻译 : [수량사] 한 번. 한 차례. 한바탕.打一出子 骂一出子 就算完了;한바탕 때리고 한바탕 꾸짖으면 그것으로 끝난다
- "想起一出(儿)是一出(儿)" 韩文翻译 : 생각나는 대로 하다. 제멋대로 하다. →[任性]
- "一准" 韩文翻译 : [부사] 꼭. 반드시. 틀림없이.我一准不回去;나는 끝까지 돌아가지 않는다一准这么办;반드시 이 같이 한다他一准来吗?그는 틀림없이 오느냐? =[必定] [一定(3)]
- "一冷一热" 韩文翻译 : 추웠다 더웠다 하다.天气一冷一热的要当心感冒啊;날씨가 추워졌다 더워졌다 하니 감기에 주의해야 해
- "一出好戏" 韩文翻译 : 아일랜드 (2018년 영화)
- "一决雌雄" 韩文翻译 : 【성어】 자웅을 겨루다;우열을[승부를] 가리다.
- "一冲一撞儿" 韩文翻译 : 【성어】 앞뒤를 가리지 않고 무턱대고 하다. 분별없이 행동하다. 함부로 날뛰다.这个愣头青, 一冲一撞儿硬干, 居然还成功了;이 덜렁이는 앞뒤를 가리지 않고 마구잡이로 하더니, 뜻밖에 성공하였다一冲一撞儿地登台, 唱起来也不错;무턱대고 무대에 나와서 노래를 부르는 데도 잘 한다一冲一撞儿去找人;무작정 가서 사람을 찾다
- "一刀" 韩文翻译 : [수량사] 종이 100장. →[一令]
- "一冒儿" 韩文翻译 : 잠깐 나타나다. 잠깐 얼굴을 내밀다.金鱼浮到水面上来一冒儿就很快地沉下去;금붕어가 수면에 잠깐 떠올랐다가 얼른 내려가 버렸다他一冒儿就走了;그는 얼굴만 내밀고는 가버렸다 →[一会儿(1)] [一下(儿, 子)]
- "一刀一枪" 韩文翻译 : 【성어】【비유】 혼자 힘으로 분투하다.这分家业都是我一刀一枪苦挣下来的;이 재산은 모두 내가 혼자 힘으로 고생하여 번 것이다
例句与用法
- 《장군님, 녀성혁명가의 운명을 취급하는 연극을 하나 만들어보시지 않겠습니까?》
“将军,想不想编一出话剧,描写一个女革命者的遭遇? - 이것은 이순신을 흠모하는 모든 분들이 함께 하여 주시고
此话一出,御堂家一众武者,全都面面相觑。 - 진정한 사죄만이 미래로 나갈 수 있는 유일한 길이다
只有真诚的忏悔才是未来生活的唯一出路。 - 해외 취업자 4명 중 1명은 일본으로 가는 셈이다.
四分之一出国的人将去日本。 - 그녀가 태어날 때부터 그녀의 운명은 그녀만의 것이 아니었다.
“从她一出生起,她的人生就不属于她。 - 이도 역시 만세전부터 하나님이 정하신 순리대로 가는 것이리라.
說起林志颖,他其实刚一出道就是全能型的明星。 - 매일이 난 너무 두려워 누가 날 죽일 수도
我每天都怕得很,就怕万一出人命。 - 책에 따르면 피터 틸은 애플이라고 생각하는 것 같다.
这又是一出闹剧?恐怕Peter Thiel是严肃的。 - 세니언은 그런 그들을 쳐다보면서 온갖 의문스러운 상념 [헐헐.
此话一出,周康等人都是一怔,眼中满是怀疑之色。 - 오직 이것이 한국이 생존할 수 있는 유일한 길이다.
这是韩国生存的唯一出路。