查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

一年到头(儿)的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 일년 내내.

    他一年到头(儿)都这样辛苦;
    그는 일년 내내 이렇게 고생한다
  • "到头(儿)" 韩文翻译 :    (1)[동사] 정점(頂點)에 이르다. 맨 끝에 이르다.这条街走到头(儿)就有一个邮局;이 길을 끝까지 가면 우체국이 있다到了头儿的大造化;이 이상 없는 행복(2)(dàotóu(r)) [부사] 결국. 마침내.
  • "一年" 韩文翻译 :    [명사] 1년. 한 해. →[一秋(2)]
  • "不到头" 韩文翻译 :    (1)끝까지 가지 못하다. 다 가지 못하다.(2)오래 살지 못하다.
  • "到头来" 韩文翻译 :    [부사] 마침내. 결국. [주로 나쁜 방면에 쓰임]不老实的人到头来总是要栽跟头的;성실하지 않은 사람은 결국에는 실패하게 마련이다
  • "一年生" 韩文翻译 :    [명사]〈식물〉 일년생. 한해살이.一年生植物;일년생 식물
  • "万字不到头" 韩文翻译 :    ☞[卐wàn字不断头]
  • "抢到头里" 韩文翻译 :    늦을세라 선두에 나서다. 다투어 선두에 나서다. =[争先恐后]
  • "铺不到头" 韩文翻译 :    (깔개가) 끝까지 깔기에는 모자라다.
  • "一年一熟" 韩文翻译 :    일년 일모작.
  • "一年半载" 韩文翻译 :    【성어】 한 해나 반 년;한 해쯤.他出国也有个一年半载的, 可是却没半点音信;그가 출국한 지도 한 해쯤 되지만 소식 하나 없다
  • "一年四季" 韩文翻译 :    【사천방언】 일년 내내. 사시장철.
  • "一年容易" 韩文翻译 :    【성어】 1년은 금방 지나간다.
  • "年一年二" 韩文翻译 :    【성어】 (나이가 비슷한 사이에서) 어린 시절을 가리킴.我跟他是年一年二的好朋友;나는 그와 어릴 때부터 친한 친구이다
  • "善恶到头终有报" 韩文翻译 :    【성어】 인과응보(因果應報). =[善恶有报] [善有善报, 恶有恶报]
  • "一年之计在于春" 韩文翻译 :    【속담】 일년의 계획은 봄에 있다. 한 해 농사는 봄에 달렸다. [보통 ‘一日之计在于晨’(하루의 계획은 아침에 있다)이라는 말을 이어서 씀]
  • "儿" 韩文翻译 :    ━A)(1)[명사] 아이. 어린이. 아동. 유아.婴儿;영아小儿;어린아이(2)[명사] 젊은이. [주로 청년을 가리킴]男儿;남아. 사나이健儿;건아儿女英雄;젊은 남녀 영웅(3)[명사] 아들. 사내아이.他是我的亲儿;그는 나의 친아들이다生儿养女;자녀를 낳아서 기르다他有一儿一女;그는 아들 하나와 딸 하나가 있다(4)[형용사] 수컷의.儿牛;수소(5)[명사] 저. [아들이 어버이에게 대하여 말하는 자칭(自稱)]儿自别家, 已两月余;【격식】 제가 집을 떠난 지 벌써 두 달 남짓 합니다(6)[명사]【겸양】 저. [옛날 부인의 자칭]儿夫;활용단어참조 ━B) [접미사](1)명사 뒤에 붙어 작은 것을 나타냄.小猫儿;고양이 새끼盆儿;대야棍儿;막대기小车儿;외바퀴의 손수레小狗儿;강아지小孩儿;어린아이(2)동사·형용사 뒤에 붙어 명사화시킴.屋里有亮儿;방에 빛이 있다吃儿;먹을 것 [주로 간식을 말함]唱儿;노래热闹儿;법석(3)구체적인 사물을 추상화시킴.门儿;방법. 비결根儿;기초. 후원자油水儿;(부정한 수단에 의한) 상업상의 이익. 국물(4)사물이 다르다는 것을 나타냄. [예를 들면 ‘白面’은 밀가루, ‘白面儿’은 헤로인(heroine)을, ‘老家’는 고향, ‘老家儿’은 부모 및 집안 어른을 의미함](5)몇몇 특정한 동사 뒤에 쓰임.玩儿;놀다他火儿了;그는 흥분했다[화가 났다](6)단음절 명사의 뒤에 붙어 하나의 단어로 만듦.天儿;날씨样儿;모양. 양식(7)‘日’ 또는 ‘里’의 뜻으로 쓰임.今儿个;오늘明儿个;내일昨儿个;어제这儿;여기那儿;저기哪儿;어디(8)형용사나 부사의 중첩형 뒤에 붙어 쓰임.常常儿地;늘好好儿地;잘快快儿地;빨리悄悄儿地;슬그머니明明儿地;명확히
  • "买死(儿)卖死(儿)" 韩文翻译 :    【문어】 옛날, 인신 매매 때, 죽여도 좋고 살려도 좋다는 조건으로 사고파는 일.
  • "偷空(儿)摸空(儿)" 韩文翻译 :    될 수 있는 대로 틈을 내다. 될 수 있는 대로 시간을 만들어 내다.他真是好hào学, 无论怎么忙也要偷空(儿)摸空(儿)地看点书;그는 정말 학문을 좋아해서 아무리 바빠도 어떻게든 시간을 내어 공부하려고 한다
  • "刨根(儿)问底(儿)" 韩文翻译 :    【비유】 꼬치꼬치 캐묻다. 철저히 따지다. =[刨根究底] [抠kōu根(儿)问底(儿)] [扒bā根儿问底儿] [打dǎ破砂锅问到底] [说话带䦆头]
  • "哏(儿)哏(儿)" 韩文翻译 :    [의성·의태어] 하하. 호호. 깔깔. 껄껄. [웃음 소리]
  • "因话(儿)提话(儿)" 韩文翻译 :    (1)말에 의거하여 [따라] 말을 꺼내다.(2)말로부터 말을 끌어내다.
  • "带理(儿)不理(儿)" 韩文翻译 :    별반 상대하지 않는다. 본체만체하다.看他那带理(儿)不理(儿)的样子我心里就冷了;그의 본체만체하는 모양을 보자 내 마음은 곧 냉랭해졌다
  • "抠根(儿)问底(儿)" 韩文翻译 :    ☞[刨páo根(儿)问底(儿)]
  • "招猫(儿)递狗(儿)" 韩文翻译 :    고양이나 개를 데리고 노는 것같이 짓궂게 장난치다. 손을 가만히 두지 않고 남에게 짓궂게 굴다.这么大岁数儿了, 老是招猫(儿)递狗(儿)的, 一点儿也不规矩;이렇게 나이가 들어도 언제나 장난만 치고 조금도 진지한 구석이라곤 없다
  • "一年十二个男人" 韩文翻译 :    일년에 열두남자
  • "一平二调" 韩文翻译 :    첫째로 균등, 둘째로 징발과 배치. [‘平’은 소비 물자나 식량을 일률적으로 분배하는 절대 평등주의, ‘调’는 생산용 자재와 필요한 인력을 무상으로 징발하는 것을 의미한다. 1958년에 인민 공사화(人民公社化)운동 당시에 나타난 풍조인데, 후일 일을 잘하든 못하든 대우는 똑같다는 무차별 균등 보수 제도의 폐단을 비판하는 용어로 널리 쓰이게 되었음] =[平调(1)]
一年到头(儿)的韩文翻译,一年到头(儿)韩文怎么说,怎么用韩语翻译一年到头(儿),一年到头(儿)的韩文意思,一年到頭(兒)的韓文一年到头(儿) meaning in Korean一年到頭(兒)的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。