查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

一时不等一刻的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • ☞[一时不等一时]
  • "一时不等一时" 韩文翻译 :    일분 일초도 늦출 수 없다. 잠시도 소홀히 할 수 없다. 일각(一刻)의 유예(猶豫)도 안 된다.一时不等一时, 你还是快点儿吧!;한시가 새로운데, 빨리 빨리 하시오! =[一时不等一刻]
  • "一时一刻" 韩文翻译 :    【성어】 늘. 언제나. 매 순간.我一时一刻也不能忘记这个教训;나는 어느 순간도 이 교훈을 잊을 수 없다
  • "一刻" 韩文翻译 :    (1)[명사] 잠시. 잠깐. 짧은 시간.一刻千金;【성어】 짧은 시간도 천금같이 귀중하다一刻也不应该放松;잠시라도 늦춰서는 안 된다(2)(yī kè) 15분.差一刻十二点;15분전 12시
  • "不等" 韩文翻译 :    [형용사] 같지 않다. 고르지 않다.数量不等;수량이 같지 않다大小不等;크기가 고르지 않다
  • "一时" 韩文翻译 :    (1)[명사] 한때. 한 시기. 한 동안.此一时彼一时;그때는 그때고 지금은 지금이다一时无出其石;한때 그보다 더 나은 것이 나오지 못했다(2)[명사] 잠시. 단시간.一时半刻;잠시 동안一时回不来;당분간 돌아올 수 없다不能一时报答;한 번에 다 보답할 수가 없다(3)[명사] 일시(一時). 임시(臨時).一时想不起他是谁;그가 누구인지 얼른 생각이 떠오르지 않다为一时的表面现象所迷惑;일시적인 표면 현상에 미혹되다不过是一时侥幸;일시적인 요행에 불과하다(4)때로는 …(하고), 때로는 …(하다).高原上气候变化大, 一时晴, 一时雨, 一时冷, 一时热;고원의 기후는 변화가 심해서 때로는 맑다가도 비가 내리고 때로는 춥다가도 더워진다他的病一时好, 一时坏;그의 병은 좋아졌다 나빠졌다 한다
  • "一等一" 韩文翻译 :    【대만방언】 제일 좋다. 최상등(最上等)이다.他的人品真是一等一的;그의 인품은 정말 훌륭하다 →[出chū尖(儿)(1)]
  • "不等号" 韩文翻译 :    [명사]〈수학〉 부등호. [“>”은 ‘大于’로, “<”은 ‘小于’로, “≠”은 ‘不等于’로 읽음]
  • "不等式" 韩文翻译 :    [명사]〈수학〉 부등식.
  • "时不时" 韩文翻译 :    ☞[时不常(儿)(地)]
  • "彼一时, 此一时" 韩文翻译 :    그때는 그때고 지금은 지금이다. [시대가 달라져 상황이 바뀜을 표시]彼一时, 此一时, 不要拿老眼光看新事物;그때는 그때고 지금은 지금이다. 옛 안목으로 새로운 사물을 보지 마라
  • "此一时, 彼一时" 韩文翻译 :    【문어】 이전과 현재와는 사정이 다르다. 그때는 그때, 지금은 지금.
  • "不一时" 韩文翻译 :    ☞[不一会儿]
  • "挨一时是一时" 韩文翻译 :    조금이라도 연기할 수 있는 데까지 연기하다. 어떻게든 임시변통을 하다.
  • "为时不晚" 韩文翻译 :    【성어】 시기[때]가 늦지 않다.
  • "时不再来" 韩文翻译 :    【성어】 흘러간 시간은 되돌아오지 않는다. [보통 ‘机不可失’로 이어 씀]
  • "时不可失" 韩文翻译 :    【성어】 때[기회]를 놓쳐서는 안 된다.
  • "时不常(儿)(地)" 韩文翻译 :    [부사] 자주. 언제나. =[【방언】 时不时] [时常]
  • "时不我与" 韩文翻译 :    ☞[时不我待]
  • "时不我待" 韩文翻译 :    【성어】 시간은 나를 기다리지 않는다. [보통 ‘机不可失’로 이어 쓰며, ‘时不待我’로 쓰지는 않음] =[时不待人] [时乎不待] [时不我与] [时不再来]
  • "一时三刻" 韩文翻译 :    ☞[一时半会儿]
  • "一时半会儿" 韩文翻译 :    【성어】 잠깐 동안. 경각(頃刻).他们一时半会儿不会走吧;당분간 그들은 가지 않겠지요修铁道不是一时半会儿就可以完成的;철도의 부설은 하루아침에 완성되는 것이 아니다 =[一时半时] [一时半刻] [一时三刻]
  • "一时半刻" 韩文翻译 :    ☞[一时半会儿]
  • "一时半时" 韩文翻译 :    ☞[一时半会儿]
  • "一时无两" 韩文翻译 :    그 시대에 견줄 사람이 없다. 가장 뛰어나다.诗句之佳一时无两;시구의 뛰어남이 세상에 겨룰 자가 없다 →[无可比拟]
  • "一早(儿)" 韩文翻译 :    [명사](1)이른 아침.我明天一早(儿)就告诉他;나는 내일 이른 아침에 그에게 알리겠다他一早(儿)就去爬山了;그는 이른 아침부터 등산갔다次日一早(儿)送去;다음날 이른 아침에 보내다(2)【광동어】 이전. 옛날. =[早先]
  • "一旦" 韩文翻译 :    [명사](1)하루아침. 잠시. 잠깐.一旦之间;하루 아침에毁于一旦;하루아침에 무너지다(2)어느 때. 일단.ⓐ 이미 일어난 갑작스런 상황을 나타냄.相处三年, 一旦离别, 怎么能不想念呢?3년 동안 함께 지내다가 어느 날 아침 돌연히 헤어졌으니, 어찌 그리워하지 않을 수 있겠는가?ⓑ 아직 일어나지 않은 가정(假定)의 상황을 나타냄.一旦被蛇咬, 三月怕草绳;【속담】 뱀에게 물리면 새끼줄 보고도 놀란다一旦误了大事, 你能担当得了吗?한 번 큰 일을 그르친다면 너는 책임을 질 수 있느냐?
一时不等一刻的韩文翻译,一时不等一刻韩文怎么说,怎么用韩语翻译一时不等一刻,一时不等一刻的韩文意思,一時不等一刻的韓文一时不等一刻 meaning in Korean一時不等一刻的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。