住址的韩文
发音:
"住址"的汉语解释用"住址"造句
韩文翻译手机版
- [명사] 주소. =[居jū址] [住处] [住脚(1)] →[地dì址(1)] [贵guì寓(1)]
- "住地" 韩文翻译 : (1)[명사] 살고 있는 땅.(2)【초기백화】 살다. 거주하다.
- "住在清潭洞" 韩文翻译 : 청담동 살아요
- "住声" 韩文翻译 : [동사] 울음을 그치다.死人是哭不活的哟, 都住声! 我们得办事!;죽은 사람이 운다고 해서 다시 살아나진 않습니다. 모두 울음을 그치시오! 우리는 장례를 치러야만 합니다 《老舍·四世同堂》
- "住在我家的男人" 韩文翻译 : 우리집에 사는 남자
- "住处" 韩文翻译 : ☞[住址]
- "住嘴" 韩文翻译 : [동사] 말을 그만두다. 입을 다물다. (욕하거나 나무라는 의미로) 입 닥쳐!住嘴! 赶快给我滚!;입 닥쳐! 빨리 꺼져! =[住口] [少shǎo说话] [住声(儿)]
- "住夜" 韩文翻译 : [동사](1)여관에 들다.(2)하룻밤 머물다.住一夜;하룻밤을 투숙하다. 일박하다
- "住吉鸟居前停留场" 韩文翻译 : 스미요시토리이마에 정류장
- "住头儿" 韩文翻译 : [명사] 거주할 만한 가치. 묵는 맛.那儿没有大住头儿;거기는 별로 살 데가 못된다
例句与用法
- 위 성함으로 입금하신 분은 구매 내역이 확인되지 않으니,
尽管他们费尽心机,可谁也沒有告诉他们姓名住址。 - 해당 주소는 저희 회사 주소가 아니고 개인 주소입니다.
但朋友告诉的却不是公司的地址,而是自己家的住址。 - 그래서 노인의 소통이라 여겼는데, 그것과는 조금 거리가 있다.
但那老小子的住址,未免太偏僻了一点。 - 그건 문제소지가 있긴 하지만 이미 주소 알고 있을텐데.
如果说我不知道从前的住址,那也就算了,可是我已经知道那个住址了呀! - 그건 문제소지가 있긴 하지만 이미 주소 알고 있을텐데.
如果说我不知道从前的住址,那也就算了,可是我已经知道那个住址了呀! - 이 둘은 서로 다른 instance 주소를 참조하게 됩니다.
他们都会跟对方核对具体住址。 - 그리고 우리는 인터넷에서 당신의 이름 및 주소가 있다.
有人在网上公开的姓名及住址 - 예를 들어 "요한의 주소는 무엇입니까?"와 같은 질문이 있습니다.
“方琼的联系方式,还有住址,你知道吗?我问道。 - 나는 당신이 원하는 경우에 당신에게 주소를 줄 수 있습니다!
我可以把住址给你,假若你需要的话。 - 주소 검색했는데 주소는 나오는데 영어로 입력이 안되는데 어떻게해야 하는지
我没有电话卡,住址是英文的,自己找不到。