查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

便饭的韩文

音标:[ biànfàn ]  发音:  
"便饭"的汉语解释用"便饭"造句

韩文翻译手机手机版

  • (1)[명사] 보통 식사. 일반 식사. 간단한 식사. =[便餐] →[便菜] [家jiā常便饭(1)] [酒jiǔ席(2)]

    (2)[동사] 보통[간단한] 식사를 하다.

    明晚请来舍下便饭;
    내일 저녁 저의 집에 오셔서 간단한 식사나 하십시요
  • "家常便饭" 韩文翻译 :    【성어】(1)평소 집에서 먹는 식사[밥].(2)흔히 있는 일. 항다반사(恒茶飯事).他太忙了, 加班熬夜是家常便饭;그는 너무 바빠서 초과 근무하고 밤을 새우는 것이 다반사이다
  • "便餐" 韩文翻译 :    [명사][동사] 간단한 식사(를 하다). 보통 식사(를 하다). =[便饭]
  • "便鞋" 韩文翻译 :    [명사](1)편리화(便利靴). ↔[官guān靴](2)중국식의 헝겊신.
  • "促" 韩文翻译 :    (1)[형용사] (시간이) 급하다. 촉박[절박]하다.时间短促;시간이 촉박하다(2)[동사] 재촉[독촉]하다. 다그치다. 촉진하다.促进;촉진하다督促;독촉하다促其发展;그 발전을 촉진하다促生产;생산을 다그치다(3)[동사]【문어】 가까이하다. 다그다.促膝谈心;활용단어참조(4)[형용사] (비)좁다.促狭;활용단어참조
  • "便雅悯" 韩文翻译 :    베냐민
  • "促使" 韩文翻译 :    [동사] …도록 (재촉)하다. …하게 하다.促使他进步;그를 진보케 하다生产的发展促使我们不断地钻研技术;생산의 발전은 우리들이 끊임없이 기술을 연구하도록 재촉한다促使他的世界观发生根本性的转变;그의 세계관에 근본적인 변화를 일게 하다
  • "便难" 韩文翻译 :    논의; 토의
  • "促减" 韩文翻译 :    [동사] 빨리 줄어들게 하다. 재촉하여 감소시키다.促减寿算;수명을 감축시키다
  • "便闭" 韩文翻译 :    ☞[便秘]
  • "促动" 韩文翻译 :    [동사] …게 하다. …도록 하다. 촉진시키다.

例句与用法

  • 음식은 특히 나는 이제까지 잊을 수가 없습니다.
    便饭尤其至今不忘。
  • 그리하여 그들은 거짓 칭병하여 금송아지의 간을 먹어야 낫는다고 하였다.
    他们把造謠生事带成家常便饭一样,乐此不疲。
  • 거짓말 없이 나의 평균 한주 식사를 적어본다.
    我就是想证明无为撒谎家常便饭
  • 95 이 여자의 요리는 보통이 아니다.
    第95章 不是家常便饭
  • 가는중간에 Medicine lake라는곳에서 점심을 먹는것으로 하고.
    吃过便饭後到Medicine lake。
  • 경기 중 선수들이 간식을 자주 먹죠?
    球员吃T已成家常便饭?
  • 경기 중 선수들이 간식을 자주 먹죠?
    球员吃T已成家常便饭?
  • 늘 Costco에서 내가 사는 고기를 사봤다
    有一次我买了从Costco的家常便饭
  • 이나라는 뻥과 거품으로 먹고 산다해도 과언일정도로
    他们把造謠生事带成家常便饭一样,乐此不疲。
  • - 어른들에게 자주 해드리는 요리예요.
    对大人来說这是家常便饭
  • 更多例句:  1  2  3
用"便饭"造句  

其他语种

  • 便饭的泰文
  • 便饭的英语:simple meal; potluck: (请) 来吃顿便饭。 come along and take potluck
  • 便饭的法语:名 menu ordinaire;repas sans cérémonie;repas à la fortune du pot
  • 便饭的日语:手軽な食事.▼“筵席yánxí”(宴席の食事)と区別する. 家常便饭/日常の食事. 在我们这儿大家一起吃顿dùn便饭吧/有り合わせのものですが,ごいっしょに食事をしましょう.
  • 便饭的俄语:pinyin:biànfàn обычная (повседневная) пища; простое (будничное) блюдо; домашний обед
  • 便饭什么意思:biànfàn ①日常吃的饭食:家常~。 ②吃便饭:明晚请来舍下~。
便饭的韩文翻译,便饭韩文怎么说,怎么用韩语翻译便饭,便饭的韩文意思,便飯的韓文便饭 meaning in Korean便飯的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。