儿孙自有儿孙福的韩文
发音:
"儿孙自有儿孙福"的汉语解释用"儿孙自有儿孙福"造句
韩文翻译手机版
- 【속담】 자손들은 다 제 복을 제가 갖고 태어난다.
- "儿孙" 韩文翻译 : [명사](1)아들과 손자.(2)후손(後孫). 자손.
- "自有" 韩文翻译 : (1)[동사] 저절로 …이 있다. 자연히 …이 있다. 본래[응당] …이 있다.自有公论;(일에는) 자연히 세간의 공론이 있기 마련이다自有天知;응당 하늘이 알 것이다(2)[명사]【서북방언】 종래(從来).
- "命中有儿, 何在早晚" 韩文翻译 : 【속담】 팔자에 아이가 있으면 빠르던 늦던 상관없다.
- "强中自有强中手" 韩文翻译 : 【속담】 강한 자 위에 더 강한 자가 있다;하늘 위에 하늘 있다. 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다. =[一尺的蝎子碰见丈八的蜈蚣]
- "儿子花" 韩文翻译 : [명사]【초기백화】 사내아이. =[男nán花儿]
- "儿宽" 韩文翻译 : 예관
- "儿子的大玩偶 (电影)" 韩文翻译 : 샌드위치 맨 (1983년 영화)
- "儿岛惟谦" 韩文翻译 : 고지마 이켄
- "儿子房" 韩文翻译 : [명사] 자식을 위해 미리 마련한 주택[아파트].
- "儿岛站" 韩文翻译 : 고지마역
- "儿子家伙们" 韩文翻译 : 아들 녀석들
- "儿岛高德" 韩文翻译 : 고지마 다카노리
例句与用法
- 해주고, 자신의 재산도 지켜주는 ‘태평천하’의 시기에 자신의 손자가 왜
「儿孙自有儿孙福」,你何苦这样省吃俭用的为子女置产呢? - [지역소식] 청소년들이여 호연지기(浩然之氣) 꿈을 갖고 힘차게 펼쳐라!
儿孙:儿孙自有儿孙福,该教的、该交棒的,早早就该计画做好。 - 아손(兒孫)은 스스로 아손의 복이 있으니, 아들 딸 위한답시고 죄를 짓지 말라.
有福別等: 儿孙自有儿孙福,別为儿孙做马牛。 - 아손(兒孫)은 스스로 아손의 복이 있으니, 아들 딸 위한답시고 죄를 짓지 말라.
有福別等: 儿孙自有儿孙福,別为儿孙做马牛。 - 그러므로 우리가 이런 바른 가르침을 따를 때, “아들을 부인하는 자에게는 또한 아버지가 없으되 아들을 시인하는 자에게는 아버지도 있느니라는 아래 말씀이 쉽게 이해될 수 있다.
带我们尽了做父母的责任以后,套一句俗语:「儿孙自有儿孙福,莫为儿孙作马牛。
其他语种
- 儿孙自有儿孙福什么意思:谓子孙自有他们的福分, 长辈不必操劳、担忧。 ▶ 宋 周密 《癸辛杂识续集‧叶李纪梦诗》: “儿孙自有儿孙福, 与侬报国须勤耕。” ▶ 元 马致远 《任风子》第二摺: “常言道: ‘儿孙自有儿孙福’。” ▶ 元 无名氏 《渔樵记》第三摺: “儿孙自有儿孙福, 莫与儿孙作马牛。”
儿孙自有儿孙福的韩文翻译,儿孙自有儿孙福韩文怎么说,怎么用韩语翻译儿孙自有儿孙福,儿孙自有儿孙福的韩文意思,兒孫自有兒孫福的韓文,儿孙自有儿孙福 meaning in Korean,兒孫自有兒孫福的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。