查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

先生娘的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • [명사]【방언】

    (1)여자 의사.



    (2)의사 부인.
  • "先生" 韩文翻译 :    [명사](1)선생. 교사.男先生;남선생女先生;여선생 =[老师(1)](2)인텔리겐차[지식인]에 대한 호칭.(3)선생. 씨. [성인 남자에 대한 존칭]女士们, 先生们;신사 숙녀 여러분孙中山先生;손문 선생(4)남편. 주인. 바깥양반. [여자가 자기의 남편 또는 다른 여자의 남편을 말하는 호칭]她先生出差去了;그녀의 남편은 출장 갔다等我们先生回来, 我让他马上去找您;우리 집 주인[남편]이 돌아오면 바로 당신을 찾아가 보라고 하겠습니다 →[爱ài人(1)](5)【방언】 의사.请先生看病;의사에게 진찰을 받읍시다 →[医yī生](6)옛날, 상점의 회계원[출납원].在商号当先生;상점에서 회계를 담당하다(7)옛날, 점쟁이·관상쟁이·지관(地官) 등에 대한 호칭.算命先生;점쟁이(8)옛날, 도사(道士)에 대한 존칭.(9)옛날, 기녀(妓女)를 말함. →[大dà先生(儿)](10)〈체육〉 마스터(master). [각 종목의 최고 운동선수에 대한 존칭]
  • "本生娘" 韩文翻译 :    [명사] 생모(生母).
  • "送生娘娘" 韩文翻译 :    [명사] 삼신(三神)할머니. 아이의 탄생을 관장하는 신(神). =[送子娘娘] →[娘娘庙]
  • "商先生" 韩文翻译 :    [명사] ‘商品经济’의 희칭(戱稱).
  • "太先生" 韩文翻译 :    [명사]【경어】(1)아버지의 스승.(2)스승의 아버지.(3)스승의 스승.
  • "女先生" 韩文翻译 :    [명사](1)여교사.(2)눈먼 여인으로 점을 치거나 노래를 부르는 것을 업으로 하는 사람. =[女先(儿)]
  • "德先生" 韩文翻译 :    [명사] 민주주의. [‘德谟克拉西(democra- cy)’를 의인화(擬人化)한 약칭(略稱)]
  • "普先生" 韩文翻译 :    [명사] 박식한 사람.
  • "楮先生" 韩文翻译 :    (종이를 의인화한 이름) 저선생. 종이.
  • "老先生" 韩文翻译 :    [명사]【경어】 노선생. 어르신네. =[老夫子(2)]
  • "东郭先生" 韩文翻译 :    [명사]〈인명〉 동곽 선생. [사냥꾼에게 쫓기는 늑대를 숨겨 주었다가, 오히려 늑대에게 잡혀 먹힐 뻔한 어리석고 인정 많은 이야기 속의 인물임. 나쁜 사람들에게 인정을 베풀었다가 도리어 역경에 처하게 되는 어리석은 사람을 가리키는 말로 쓰임]
  • "乌有先生" 韩文翻译 :    【성어】 가공[가상]의 인물이나 사물. 실재하지 않는 인물. =[乌气先生] →[吴wú是公]
  • "乌气先生" 韩文翻译 :    ☞[乌有先生]
  • "八字先生" 韩文翻译 :    [명사] 점쟁이. 복자(卜者). 주역선생(周易先生). →[庚gēng帖]
  • "大先生(儿)" 韩文翻译 :    [명사] 옛날, 제구실을 하는 기생. =[红hóng倌(人, 儿)] [浑hún倌(儿)] →[小xiǎo先生(儿)(3)] [青qīng倌人] [青倌儿] [清qīng倌(儿)]
  • "好好先生" 韩文翻译 :    무골호인.他是个好好先生, 从不与人计较;그는 무골호인이어서 지금까지 남과 따진 적이 없다
  • "小先生(儿)" 韩文翻译 :    [명사](1)성인 문맹자를 가르치는 어린이.(2)학업 성적이 뛰어나 동료를 지도해 주는 학생. 한편으로 선생에게 배우면서 한편으로 남을 가르치는 사람.(3)☞[清qīng倌(儿)]
  • "白老先生" 韩文翻译 :    ☞[白吃猴]
  • "阴阳先生" 韩文翻译 :    ☞[阴阳家(1)]
  • "非有先生" 韩文翻译 :    [명사] 가정·가설의 사람. 실제로 존재하지 않는 사람. [‘吴wú(无)有人’ ‘梅méi(没)有仁’ 등과 같은 일종의 익살 말]
  • "先生你哪位" 韩文翻译 :    당신은 몇번째인가요?
  • "先生们" 韩文翻译 :    유한계급; 그 남자; 남자분; 지체높은사람; 남자용 변소
  • "先病服药" 韩文翻译 :    【속담】 병이 나기 전에 약을 먹다;미연에 대책을 세우다. →[病急乱投医]
  • "先睹为快" 韩文翻译 :    【성어】 맨 먼저 (문학 작품을) 읽고 만족감을 얻다;저마다 남보다 먼저 보려 하다.专刊一出, 人人想先睹为快;특간호가 나오자 저마다 먼저 보고 싶어 한다
  • "先甜后辣" 韩文翻译 :    처음은 달고 나중에는 맵다. 【비유】 처음은 좋다가 나중에는 나쁘다.
  • "先知" 韩文翻译 :    【문어】(1)[명사] 선각자.(2)[명사]〈종교〉 예언자(豫言者).(3)[동사] 미리 알다.
先生娘的韩文翻译,先生娘韩文怎么说,怎么用韩语翻译先生娘,先生娘的韩文意思,先生娘的韓文先生娘 meaning in Korean先生娘的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。