八仙的韩文
音标:[ bāxiān ] 发音:
"八仙"的汉语解释用"八仙"造句
韩文翻译手机版
- [명사]
(1)팔선. [한종리(漢鍾離)·장과로(張果老)·한상자(韓湘子)·이철괴(李鐵拐)·조국구(曹國舅)·여동빈(呂洞賓)·남채화(藍采花)·하선고(何仙姑). 옛날 회화의 제재(題材)나 미술 장식의 주제가 되었음]
(2)【방언】 팔선상(八仙床). 팔선교자(八仙交子).
- "八仙花" 韩文翻译 : [명사]〈식물〉 팔선화. 수국(水菊). =[绣xiù球(2)]
- "醉八仙" 韩文翻译 : [명사] 술에 취한 팔선. [이것을 그려서 요릿집 따위의 벽에 걺]
- "八仙桌(儿)" 韩文翻译 : [명사] 팔선상(八仙床). 팔선교자(八仙交子). →[四sì仙桌]
- "八仙过海" 韩文翻译 : 【속담】 제각기 자기 솜씨를 보이다. 제각기 나름대로의 방법을 가지고 있다. =[八仙过海, 各显神通] [八仙过海, 各显其能]
- "八五计划" 韩文翻译 : [명사] 제8차 5개년 계획. [‘第八个五年计划’의 준말]
- "八云车站" 韩文翻译 : 야쿠모역
- "八仙乐园彩色派对火災" 韩文翻译 : 바셴하이안 폭발 사고
- "八云号装甲巡洋舰" 韩文翻译 : 야쿠모 (장갑순양함)
- "八二路货" 韩文翻译 : [명사] 품질이 순수하지 못한 상품. [2할 가량의 혼합물이 섞여 있는 상품이란 뜻]
- "八事车站" 韩文翻译 : 야고토역
例句与用法
- 레이다락_도수클립 착용법 from ONE EIGHT KOREA on Vimeo.
韩湘子传说中的八仙之一 - 팔선반점 인육만두 2 (Untold Story, 1996)
八仙饭店之人肉叉烧饱》 (The Untold Story, 1993) - 이 작품은 'The Eight Immortals'란 그림입니다.
八仙渡海捉妖魔也被叫做The Eight Immortals。 - 던진 질문은 8개였지만 돌아온 답은 하나였다.
八仙得道 发起提问 共有 1 人回答 - 사서(四書)와 함께 하는 8주간의 고전(古典)여행
又一日,彷徨间,入八仙庵。 - 그대가 바다 저편으로 가라앚아 아직은 하계에 빛을 주고 있을 때, 그대여!
只要能按时完成任务,你们可以八仙过海,各显其能。 - 하늘로 날려 보낸 여덟 손가락
八仙在天上飞过 - 여덟 가지를 설하여 '견(見)'이라 이름하며
故,笔者称之为“八仙下凡。 - 8 아편에 무릎 꿇은 청나라
遇八仙 跪求铁 - '악마를 보았다'도 8번 정도 봤죠.
看过《八仙伏妖》的人还看过
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 八仙的泰文
- 八仙的英语:the eight immortals (in the legend)
- 八仙的法语:名 les huit immortels(de la légende)~过海,各显神通.en traversant la mer,les huit immortels donneraient chacun leur mesure(montreraient chacun leur vrai mérite).
- 八仙的日语:八仙[はっせん].神話中の8人の仙人. 『参考』“汉钟离HànZhōnglí”(漢鍾離)《1》, “张果老ZhāngGuǒlǎo”(張果老)《2》, “吕洞宾LǚDòngbīn”(呂洞賓)《3》, “李铁拐LǐTiěguǎi”(李鉄拐)《4》, “韩湘子HánXiāngzǐ”(韓湘子)《5》, “蓝采和LánCǎihé”(藍采和)《6》, “曹国舅CáoGuójiù”(曹国舅)《7》, “何仙姑H...
- 八仙的俄语:pinyin:bāxiān 1) восемь даосских святых; восемь корифеев даосизма 2) восемь бессмертных (пьяниц) (группа танских поэтов во главе с Ли Бо) 3) восемь великих старцев (овладевших секретом бессмертия) (по...
- 八仙的阿拉伯语:الخالدون الثمانية;
- 八仙的印尼文:delapan dewa; delapan dewa (tiongkok);
- 八仙什么意思:bāxiān ①古代神话中的八位神仙,就是汉钟离、张果老、吕洞宾、李铁拐、韩湘子、曹国舅、蓝采和、何仙姑。旧时常作为绘画的题材和美术装饰的主题。 ②〈方〉八仙桌。