查电话号码 繁體版 English 日本語한국어
登录 注册

劳动产品的韩文

发音:  
用"劳动产品"造句

韩文翻译手机手机版

  • [명사] 노동 생산물.

    能成为商品的物品必须是为出售而生产的劳动产品;
    상품이 될 수 있는 물건은 모름지기 팔기 위하여 생산한 노동 생산물이어야 한다
  • "动产" 韩文翻译 :    [명사] 동산.
  • "产品" 韩文翻译 :    [명사] 산물. 제품.副fù产品;부산물产品成本;제품 원가产品开发;상품[제품] 개발农产品;농산물. 농산품工业产品;공산물. 공산품 =[产物] [出chū品(3)]
  • "不动产" 韩文翻译 :    [명사]〈법학〉 부동산.
  • "产品树" 韩文翻译 :    [명사] 여러 종류의 신제품. 신제품[신상품] 시리즈(series).
  • "农产品" 韩文翻译 :    [명사] 농산물.农产品收购价格;농산물 수매 가격 =[农产物]
  • "副产品" 韩文翻译 :    [명사] 부산물. =[副产物]
  • "新产品" 韩文翻译 :    [명사] 신제품.
  • "产品序列号" 韩文翻译 :    [명사]〈전자〉 제품번호(serial number).
  • "初级产品" 韩文翻译 :    [명사] 일차 제품(一次製品). (가공을 거치지 않은) 원료나 농산품.
  • "剩余产品" 韩文翻译 :    [명사]〈경제〉 잉여 생산물.原始人的劳动, 除生活最必需的东西外, 不能创造出任何剩余产品;원시인의 노동은 생활에 가장 필요한 물건 외에, 아무런 잉여 생산물도 창조할 수 없었다 →[必要产品]
  • "夹缝产品" 韩文翻译 :    [명사] 틈새 (시장) 제품.
  • "必要产品" 韩文翻译 :    [명사]〈경제〉 필요 생산물. →[剩shèng余产品]
  • "拳头产品" 韩文翻译 :    [명사] 제1류의 제품.
  • "最终产品" 韩文翻译 :    [명사] (여러 가지 공정을 거쳐 완성된) 생산품.
  • "标志产品" 韩文翻译 :    [명사] (기념) 휘장 사용 상품.亚运会标志产品;아시아 올림픽(운동회) 기념 휘장[마크] 사용 상품
  • "短线产品" 韩文翻译 :    [명사] 공급이 부족하여 수요를 채우지 못하는 상품.
  • "第一产品" 韩文翻译 :    [명사] 주산품.
  • "第二产品" 韩文翻译 :    [명사] 부대 산물. [주요 생산품 외에 부수적으로 생산하는 산물]
  • "绿色产品" 韩文翻译 :    [명사] 환경 보호 제품. [생산 및 소비 과정에서 생태 파괴나 환경오염을 일으키지 않는 제품]
  • "老年产品" 韩文翻译 :    [명사] 노인용 물품.
  • "边缘产品" 韩文翻译 :    [명사] 두 가지 이상의 사용 가치를 가진 제품[생산품]. 두 가지 이상의 제품을 조립해 만든 제품[생산품].
  • "长线产品" 韩文翻译 :    [명사] 공급(이 수요를) 초과(한) 제품[생산물]. →[短duǎn线产品]
  • "劳动 1" 韩文翻译 :    [명사][동사](1)노동(하다). 일(하다).脑力劳动;정신노동他们紧张地劳动;그들은 빡빡하게 일한다不劳动者, 不得食;일하지 않는 자는 먹지 마라劳动效xiào率;노동 능률田间劳动;밭일脑力劳动与体力劳动相结合;정신노동과 육체노동을 서로 결합시키다 →[工作](2)(특히) 육체노동(을 하다).他劳动去了;그는 막노동을 하러 갔다 →[劳动锻炼] 劳动 2 【경어】 애쓰셨습니다. 수고하셨습니다.劳动您了;수고하셨습니다劳动您跑一趟;수고스럽지만 한번 다녀와 주십시오 →[劳驾]
  • "劳动关" 韩文翻译 :    [명사] 노동의 고비. 노동의 난관. [정신노동자 등이 육체노동에 참가하여 생기는 곤란]过好劳动关;노동의 난관을 잘 넘기다
  • "劳动二重性" 韩文翻译 :    [명사]〈경제〉 노동의 이중성. [상품 생산 중의 추상적 노동과 구체적 노동]
  • "劳动争议" 韩文翻译 :    [명사] 노동 쟁의[분쟁]. =[劳动纷fēn争] [劳动风潮] [劳资争议] [劳工纠jiū纷] [劳资纠纷] [雇gù主佣yōng工争执] [工潮cháo] →[罢bà工] [怠dài工]

例句与用法

  • 개별노동자들이 노동이나 노동생산물과 관련해 맺게 되는 사회적 관계는 생산이나 분배에서 투명하고 단순하다.(강조는 인용자)
    在那里,人们同他们的劳动和劳动产品的社会关系,无论在生产上还是在分配上,都是简单明了的。
  • 개별노동자들이 노동이나 노동생산물과 관련해 맺게 되는 사회적 관계는 생산이나 분배에서 투명하고 단순하다.(강조는 인용자)
    在那里,人们同他们的劳动和劳动产品的社会关系,无论在生产上还是在分配上,都是简单明了的。
  • 생산자들은 자기들의 노동생산물의 교환을 통해 비로소 사회적으로 접촉하기 때문에, 그들의 샂거 노동의 독특한 사횢거 성격도 오직 이 교환 안에서 비로소 나타난다.
    “因为生产者只有通过交换他们的劳动产品才发生社会接触,所以,他们的私人劳动的独特的社会性质也只有在这种交换中才表现出来。
  • 생산자들은 자신들의 노동생산물을 교환함으로써 비로소 사회적으로 접촉하게 되기 때문에 그들의 사적 노동이 지닌 사회적 성격도 이 사물들의 교환 속에서 비로소 나타나게 된다.
    “因为生产者只有通过交换他们的劳动产品才发生社会接触,所以,他们的私人劳动的独特的社会性质也只有在这种交换中才表现出来。
  • 그런데도 그의 20시간 노동 생산물은 고작 10시간의 사회적 노동, 즉 주어진 양의 면사를 면직물로 바꾸는 데 사회적으로 필요한 10시간의 노동만을 나타내 줄 뿐이었다.
    但是,他20个小时的劳动产品这时只代表10个小时的社会劳动,或代表10个小时内把一定量的纱转化成布时的社会必要劳动。
  • 나는 '개념들'의 토대위에서 출발하지 않았으며, 그러므로 또한 '가치개념'으로부터 시작하지 않았다...내가 출발점으로 삼은 것은 현대 사회에서 노동의 산물이 명백하게 드러나는 가장 간단한 사회적 형태인 상품'으로 나타난다.
    “……我不是从‘概念’出发,因而也不是从‘价值概念’出发……我的出发点是劳动产品在现代社会所表现的最简单的社会形式,这就是‘商品’。
  • 우리는 결코 생명의 재생산에 직접 필요한 노동 생산물의 이러한 개인적 점유, 즉 다른 사람의 노동에 대한 지배권을 가져다 줄만 한 순이익을 전혀 남기지 않는 점유를 폐지하려는 것이 아니다.
    我们决不打算消灭这种供直接生命的再生产用的劳动产品的个人占有,这种占有决不会留下任何的东西使人们有可能支配别人的劳动。
  • 우리는 결코 생명의 재생산에 직접 필요한 노동 생산물의 이러한 개인적 점유, 즉 다른 사람의 노동에 대한 지배권을 가져다 줄 만한 순이익을 전혀 남기지 않는 점유를 폐지하려는 것이 아니다.
    我们决不打算消灭这种供直接生命的再生产用的劳动产品的个人占有,这种占有决不会留下任何的东西使人们有可能支配别人的劳动。
  • 영국인 100명의 노동이 영국인 80명의 노동에 대한 대가로 주어질 수는 없지만, 영국인 100명의 노동 생산물은 포르투갈인 80명, 러시아인 60명, 또는 동인도인 120명의 노동 생산물에 대한 대가로는 주어질 수 있다.
    不可能用一百个英国人的劳动交换八十个英国人的劳动,但却可能用一百个英国人的劳动产品去交换八十个葡萄牙人、六十个俄国人或一百二十个东印度人的劳动产品。
  • 영국인 100명의 노동이 영국인 80명의 노동에 대한 대가로 주어질 수는 없지만, 영국인 100명의 노동 생산물은 포르투갈인 80명, 러시아인 60명, 또는 동인도인 120명의 노동 생산물에 대한 대가로는 주어질 수 있다.
    不可能用一百个英国人的劳动交换八十个英国人的劳动,但却可能用一百个英国人的劳动产品去交换八十个葡萄牙人、六十个俄国人或一百二十个东印度人的劳动产品
用"劳动产品"造句  

其他语种

劳动产品的韩文翻译,劳动产品韩文怎么说,怎么用韩语翻译劳动产品,劳动产品的韩文意思,勞動產品的韓文劳动产品 meaning in Korean勞動產品的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。