吵喜的韩文
发音:
"吵喜"的汉语解释
韩文翻译手机版
- [동사] (승진·급제 따위의 경사를) 큰 소리로 알리다. (기쁜 일을) 떠들썩하게 축하하다.
怎么不叫我们来吵喜呢;
어째서 우리들은 기쁜 일에 부르지 않느냐 《红楼梦》 =[闹nào喜(2)]
- "吵吵闹闹" 韩文翻译 : [동사] 시끄럽게 떠들다. 왁자지껄 떠들어 대다. =[炒炒七七]
- "吵吵巴火" 韩文翻译 : [동사]【방언】 떠들다. 떠들썩거리다. 법석거리다.他们还在马棚外边吵吵巴火呢;그들은 지금도 마구간 밖에서 떠들어 대고 있다
- "吵嘴" 韩文翻译 : [동사] 말다툼하다. 언쟁하다.过去他们俩成天家吵嘴, 现在就好了;지난날 그들 두 사람은 온종일 말다툼을 했었는데 지금은 좋아졌다
- "吵吵嚷嚷" 韩文翻译 : 【북경어】 시끄럽게 떠들다. 와글와글 떠들다.我刚才听见你屋里吵吵嚷嚷的, 我以为你跟谁打架;지금 막 네 방에서 시끄럽게 떠드는 소리가 들려서 네가 누구와 싸우는 줄 알았다
- "吵嚷" 韩文翻译 : [동사] 큰소리로 떠들다.吵嚷半天还是没结果;오랫동안 큰소리로 떠들어댔지만 여전히 결론이 나지 않았다这么吵嚷的, 吓着孩子了;이렇게 큰소리로 떠들어 대서 어린애를 놀라게 했다
- "吵吵" 韩文翻译 : [동사]【방언】 떠들어대다. 떠들썩거리다. 법석거리다.你别跟我在这儿瞎吵吵了;너는 내 앞에서 되는 대로 떠들어대지 마라
- "吵坑" 韩文翻译 : [동사] (웅덩이에서) 개구리가 시끄럽게 울다.这孩子们, 蛤蟆há‧ma吵坑似的这个吵劲儿, 吵得怪讨厌的;이 아이들이 물웅덩이 개구리처럼 떠들어 대는데, 정말 밉살스럽다 =[吵湾]
- "吵包子" 韩文翻译 : (1)떠들어 대다.(2)[명사] 떠들어 대는 사람. 잔소리꾼.
- "吵子" 韩文翻译 : [명사] 말다툼. 언쟁. 싸움.不答dā应又是吵子;승락하지 않자, 또 싸움질이다别打吵子啦;말다툼하지 마라