如许的韩文
发音:
"如许"的汉语解释用"如许"造句
韩文翻译手机版
- [형용사]【문어】
(1)이와 같다.
泉水清如许;
샘물이 이처럼 맑다
(2)상당수의. 꽤 많은.
枉费如许工力;
꽤 많은 공력을 허비하다
(3)【초기백화】 이렇게[그렇게] 많다.
- "如蝇逐臭" 韩文翻译 : 【성어】 냄새나는 곳에 파리 들끓듯 하다;이권을 보고 모리배가 떼 지어 모여들다.
- "如蚁附膻" 韩文翻译 : 【성어】 비린내에 개미 모여들 듯하다;의기가 투합하는 많은 사람들이 어떤 나쁜 일을 꾀하거나 돈과 권세에 기대다. [‘附膻’은 ‘慕羶’ 혹은 ‘赴羶’으로도 씀]
- "如贴" 韩文翻译 : [형용사] 빈틈없다. 주도면밀하다.把事情安排得很如贴;일을 빈틈없이 안배하다
- "如虎添翼" 韩文翻译 : 【성어】 범이 날개를 얻은 격이다. [더욱 더 힘이 강해졌거나 흉악해졌음을 비유함]今玄德得诸葛亮为辅, 如虎添翼矣;지금 현덕이 제갈량을 얻어 보좌로 삼았으니 범이 날개를 얻은 격이다 =[如虎生翼]
- "如辕下驹" 韩文翻译 : 【성어】 굴레 쓴 망아지 같다;행동이 자유롭지 못하다. 마음대로 움직일 수 없다.
- "如获至宝" 韩文翻译 : 【성어】 진귀한 보물을 얻은 것 같다.他如获至宝, 急忙道谢;그는 진귀한 보물을 얻은 듯 급히 감사를 표했다 =[如获珍宝]
- "如适" 韩文翻译 : [형용사](1)【방언】 적당[적합]하다. 알맞다. =[合适(1)](2)【방언】 (육체나 정신이) 편안하다. 상쾌하다. [부정에 많이 쓰임]近来身体不如适;근간에 몸이 불편하다 =[舒适](3)【문어】 적절한 곳에 편안히 있다. →[安ān适]
- "如荼如火" 韩文翻译 : ☞[如火如荼]
- "如醉如迷" 韩文翻译 : 【성어】 취한 듯 홀린 듯하다.
例句与用法
- 모두는 약속하고, 그들은 심지어 나를 위해 저녁 식사를했다.
一切都如许,他们甚至为我做晚餐。 - 모두는 약속하고, 그들은 심지어 나를 위해 저녁 식사를했다.
一切都如许,他们甚至为我做晚餐。 - “전쟁은 실은 너무 잔인해요…이건 절대 있으면 안되는 일이었어요.
“战争原来是如许的残忍……是绝不应发作的事。 - 그가 찾으려 한 사람은 사람다운 사람, 의로운 사람이었다.
如许的人才是高贵的人,才是一个弘愿的人。 - -특정 포스트 ( 당신이 원하는 만큼 ) .
- 一个特定的页面(如许多你想要的) 。 - 그만큼 낚시에 대한 설레임이 많이 줄은걸까요? ^^
“钓鱼,原来也有如许多讲究的么? - 그랬었는데요, 저도 왜그랬는지 모르겠어요 그냥 습관처럼 ㅎㅎ
为什么会如许,我也不知道,大概是习惯所致吧。 - 그리고 많은 연구에서 지적했듯 사회적 지원은 건강의 필수 조건이다.
正如许多研究所指出的,社会支持是健康的先决条件。 - 그럼 지금 시점에서 수완을 푸는 게 나을까????
何须想此刻如许呢??????? - 하면, 대부분 사람은, ‘태초에 (하나님)이 계시니라.’
正如许多人所猜想的那样,首先。