子的韩文
音标:[ zǐ; zi; jì; cī ] 发音:
"子"的汉语解释用"子"造句
韩文翻译手机版
- 아드님
- 병신 같은 놈
- 사위
- 자
- 아들
- 쥐
- 쥐띠
- "一撮(子)" 韩文翻译 : [수량사] (털 따위의) 한 움큼. 한 줌.一撮(子)毛儿;한 움큼의 털腮下生着一撮(子)黑毛;뺨에 검은 털이 덥수룩이 나 있다
- "一股(子)" 韩文翻译 : [수량사] 한 가닥. 한 줄기.一股(子)烟儿;한 줄기의 연기一股(子)香味儿;(풍겨오는) 향기一股(子)勇气;(솟아나는) 용기
- "一腔(子)" 韩文翻译 : 가슴속에 가득 찬. 마음속에 꽉 찬. 만강(滿腔).一腔(子)热情;만강의 열정一腔(子)冤仇;가슴속에 가득 찬 원한
- "下崽(子)" 韩文翻译 : 동물이 새끼를 낳다.
- "下种(子)" 韩文翻译 : [동사] 파종(播種)하다. 씨를 뿌리다.春天到了, 农夫忙着下种(子);봄이 되어 농부들은 파종하기에 한창 바쁘다 =[播种bō//zhǒng(1)] [下子zǐ(2)]
- "丝袜(子)" 韩文翻译 : [명사] 명주 양말. 비단 버선. →[毛máo袜(子)]
- "丝锥(子)" 韩文翻译 : [명사]〈기계〉 탭(tap). =[螺luó纹攻]
- "丢身(子)" 韩文翻译 : ☞[丢精]
- "书架(子)" 韩文翻译 : [명사] 책꽂이. 서가. =[书格(2)] [书格子] [书槅子]
- "书根(子)" 韩文翻译 : [명사](1)책의 밑. =[地脚jiǎo] [切qiē口](2)선장본 책을 찾기 편하게 하기 위해 밑부분에 쓴 서명(書名)·권수(卷數) 따위.
- "书箱(子)" 韩文翻译 : [명사] 책장. 책궤.
- "书虫(子)" 韩文翻译 : ☞[书蠹dù]
- "交租(子)" 韩文翻译 : [동사] 집세·소작료 따위를 지불하다. =[缴jiǎo租]
- "亮牌(子)" 韩文翻译 : (1)일을 숨기지 않고 밝히다. 생각을 속속들이 드러내다.有胆子你就自己亮牌(子)!;배짱이 있다면 스스로 분명히 밝혀라!(2)손 안에 쥐고 있는 패를 보이다.
- "亲儿(子)" 韩文翻译 : ☞[亲生儿子]
- "人梯(子)" 韩文翻译 : [명사](1)사람 사닥다리.(2)【비유】 다른 사람의 성공을 위해 희생하는 사람.
- "使性(子)" 韩文翻译 : [동사](1)성을 내다. 신경질을 부리다. =[使性儿] [使性气] [使脾气](2)제멋대로 하다.
- "俗套(子)" 韩文翻译 : [명사](1)세상의[시시한, 의미가 없는] 관습·조례.你不必拘这些俗套(子);이와 같은 무의미한 관례에 구애될 필요는 없다讲俗套(子);틀에 박힌 말을 하다走俗套(子);관습을 따라 가다 =[【남방어】 老lǎo套头](2)진부하고 틀에 박힌 예절. 상투적인 스타일. 낡은 양식[격식].练的都是些俗套(子);배워 익힌 것은 모두 판에 박힌 낡은 것들뿐이다
- "信筒(子)" 韩文翻译 : [명사] 우체통.把信扔信筒(子)里去;편지를 우체통에 넣다 =[邮筒]
- "倒牌(子)" 韩文翻译 : [동사] 생산품이나 서비스가 나빠져 신용[명예]을 잃다.
- "假嗓(子)" 韩文翻译 : [명사]〈음악〉 가성(假聲). 꾸민 목소리. =[假声] →[本běn嗓(儿)]
- "假票(子)" 韩文翻译 : [명사] 위조지폐. 가짜 돈. 가짜 표.
- "偷汉(子)" 韩文翻译 : [동사] 서방질하다. 샛서방을 보다[두다]. 오쟁이를 지다.
- "像机(子)" 韩文翻译 : [명사] 사진기. =[照相机]
- "光腚(子)" 韩文翻译 : (1)엉덩이를 드러내다.(2)(guāngdìng(‧zi)) [명사] 벌거벗은 엉덩이.
例句与用法
- 내일은 어린이날인데요, 자녀 또는 조카를 위해 선물을 준비하셨나요?
明天就是六一儿童节,你为你的孩子准备好礼物了吗? - 우리의 생명의 잔을 완전히 비우지 않으면 안 됩니다.
别把生命的杯子倒满 - 진짜 저런인간들은 대체 어떻게 살아왔길래 저 따위인 걸까요.
真正活过的人,应该是什么样子 - 그런데 이 새로운 입자 또한 본래 질량이 없었다.
只不过,这个大鼻子也不是与生俱来的。 - 두 아들의 양육권은 아직 결정되지 않은 것으로 전해졌다.
两个儿子的抚养权归属依旧不清楚 - 다짜고짜 뺨을 때리는 그녀는 바로 그녀의 아내 한지영(하지원).
他面对妻子的家暴,确实也是默默地忍受。 - “난 이 마을에서 태어나서 평생 떠나본 적이 없어요.
“我从小就生活在这里,一辈子都没离开过这条河。 - 나폴레옹이 무장했지만, 수백 마리의 토끼가 그를 빨리 압도했다.
虽然拿破崙武装起来,但数百名兔子很快就击败了他。 - "그대는 뒷날 무량한 복을 받는 사람이 될 것이다."
不然,你们倒霉的日子必将不期而至。 - 이 게시물을 즐겨찾기로 설정 4월 22 Attention Investors!
收藏此帖子 4月 22 Attention Investors!
其他语种
- 子的泰文
- 子的英语:子 Ⅰ名词 1.(儿子) son 短语和例子 2.(人的通称) pers...
- 子的法语:名 1.fils;enfant母~mère et fils. 2.semence;graine瓜~graine de pastèque. 3.qch de petit et de dur石头~儿petit caillou. 4.personne女~femme. 形 jeune~鸡poussin. 子 [suffixe marquant un nom]房~maison;logis;demeure.
- 子的日语:-4
- 子的俄语:I [zǐ] 1) сын 父与子 [fù yǔ zǐ] — отец и сын 2) ребёнок; дети 子孙 [zǐsūn] — дети и внуки 3) тк. в соч. детёныш 4) икра; яйцо; семена 鱼子 [yúzǐ] — (рыбья) икра 瓜子 [guāzǐ] — семена тыквы ...
- 子的阿拉伯语:إبن; ابن; برج الفأر; ولد;
- 子的印尼文:anak; bocah; putera; putra; zi;
- 子什么意思:zǐ ㄗˇ 1)古代指儿女,现专指儿子:~女。~孙。~嗣。~弟(后辈人,年轻人)。 2)植物的果实、种子:菜~。瓜~儿。~实。 3)动物的卵:鱼~。蚕~。 4)幼小的,小的:~鸡。~畜。~城。 5)小而硬的颗粒状的东西:~弹(dàn)。棋~儿。 6)与“母”相对:~金(利息)。~母扣。~音(辅音)。 7)对人的称呼:男~。妻~。士~(读书人)。舟~(船夫)。才~。 8)古代对人的尊称;称老师或称有...