岔的韩文
发音:
"岔"的汉语解释用"岔"造句
韩文翻译手机版
- (1)[명사] (길이나 산의) 갈림길. 분기점.
旁岔儿;
옆길
三岔路;
세 갈래 길
(2)(岔儿) [명사] 말썽. 실수. 의외의 사고.
出岔儿;
사고가 나다. 말썽이다 =出岔子
(3)(岔儿) [명사] 조각.
瓦岔儿;
기와조각
(4)[동사] 엇갈리다. 모순되다.
你这话就岔了;
네 이 말은 앞뒤가 맞지 않는다
(5)[동사] 갈라지다.
铁路在这里岔开;
철도는 여기서 갈라진다
这条路过了桥就分岔了;
이 길은 다리를 건너면 갈라진다
(6)[동사] (옆길로) 들어서다. 방향을 전환하다.
车子岔上小道;
차가 오솔길로 꺾어 들어섰다
(7)[동사] 어긋나다. (옆길로) 빗나가다.
步岔了道儿;
길을 잘못 들어섰다
话岔到别处去了;
말이 다른 데로 빗나갔다
他们俩说岔了, 吵起来;
그들 둘은 말이 어긋나자, 다투기 시작했다
(8)[동사]【방언】 (목소리가) 갈라지다[쉬다].
他哭得声音都岔了;
그는 울어서 목소리까지 쉬었다
(9)[동사] (화제를) 돌리다. (참견하여 다른 사람의) 말을 끊다. 얼버무리다.
他怕我借钱, 拿话岔我了;
그는 내가 돈을 빌려 달라고 할까 봐 말을 다른 데로 돌렸다
(10)[동사] 잘못보다. 착각하다.
下楼的时候一岔眼, 踩空了, 滚下楼梯去了;
계단을 내려갈 때, 잘못보고 헛디뎌서 계단에서 굴러 떨어졌다
(11)[동사] (시간을) 엇갈리게 하다. 시간을 띄어 놓다.
- "岒" 韩文翻译 : 겸
- "岑迈" 韩文翻译 : 잠매
- "岔儿" 韩文翻译 : [명사](1)사고. 고장. 과오. 분쟁. 결점.出了岔儿了;사고가 생겼다故意找我岔儿;일부러 나의 결점을 찾다 =[岔子(2)] [差儿] [差子](2)(사기 그릇이나 기와의) 조각[파편].缸gāng岔儿;사기 조각. 사금파리
- "岑讷自治市" 韩文翻译 : 퇴네르 시
- "岔出" 韩文翻译 : [동사](1)【초기백화】 떠나다.(2)뜻밖에 나타나다.
- "岑讷" 韩文翻译 : 퇴네르
- "岔劈儿" 韩文翻译 : ☞[岔批儿]
- "岑溪市" 韩文翻译 : 천시시
- "岔口(儿)" 韩文翻译 : [명사](1)갈림목. 갈림목.三岔口(儿);세 갈래 길 갈림목(2)틈. 여지.他们俩都在气头上, 想劝劝没岔口(儿)插不上嘴;그들 두 사람은 모두 한창 화가 나 있기 때문에 말리려 해도 말참견할 여지가 없다(3)말투. 말씨.岔口(儿)不对;말투가 틀리다(4)【방언】 말의 중요한 대목.(5)깨지거나 부러진 곳.(6)중요한 때[경우].
例句与用法
- Highway 20이 14번가에서 떨어져 나올 때 오른쪽으로 이동합니다.
当 Highway 20 在 14th Street 出现岔道口时,向右转。 - 그중 하나가 아기를 바르게 눕힌 자세로 재우는 것이다.
《一人之下》为宝宝点赞跷孳岔养。 - 아마 경찰이 없었다면 분명히 또 일이 벌어졌을 테다.
要不是警察,可能出岔子了 - 저는 팍팍 쓰는 스탈이라 벌써 반절넘게 썼어요. :(
SORRY, 我一不小心用TORONTO的规则在这打了半天岔 : ) - '사용'이 나타날 때까지 [왼쪽/오른쪽 화살표]를 누르고 [OK]를 누르십시오.
到大江源前,碰到岔路口则右行。 - 누군가와 헤어질 때 어떻게 하는 것이 가장 좋을까?
当别人岔你的时候最好的做法是怎样的? - <숲 속에 두개의 길이 갈라져 있었다, 그리고 나는,
「两条路在森林裡分岔,而我── - • 오른쪽 부분을 기록하며 승리에가는 길 이니
3. 照片右方岔路是胜利路 - "충분한 수면을 취하지 않으면 사회가 중단되고 외로움이 곧 시작됩니다."
“如果没有充足的睡眠,我们就会成为一个社会岔路口,孤独很快就会开始。 - 따라서 길이가 127을 넘어가면 제대로 동작하지 않습니다.
1217 遇岔路,取直不取右。
其他语种
- 岔的泰文
- 岔的英语:Ⅰ名词 1.(山脉、道路分歧的地方) fork 短语和例子 2.(道路...
- 岔的法语:动 1.bifurquer;bifurcation;embranchement;fourche三~路口une fourche de routes;une jonction de trois routes 2.détourner la conversation
- 岔的日语:(1)分かれている.分岐している. 岔路/分かれ道. 三岔路口/道が三つ叉[また]になっている地点.三叉路[さんさろ]. 这条路过了桥就分岔了/その道は橋を渡ると二つに分かれてしまう. (2)それる.はずれる.そらす.はぐらかす. 车子岔上了小道/車はわき道へそれていった. 他用别的话岔开了/彼はほかの話ではぐらかした. (3)(時間的に)重ならないようにする,ずらす. 把见这个人和见那个人的时间...
- 岔的俄语:[chà] 1) разветвляться; ответвляться; разделять(ся); ответвление 三岔路口 [sānchà lùkǒu] — развилка дорог 2) 岔儿 [chàr] — 1) осложнение; неприятность 2) ошибка, промах 3) повернуть; свернуть (в с...
- 岔的印尼文:berbeda/ menyimpang;
- 岔什么意思:chà ㄔㄚˋ 1)山脉分歧的地方,亦指道路、河流分歧的地方:~道。~子。大沟小~。 2)转移话题,未按原来的方向行进而偏到一边:打~。走~了。 3)互相让开或调换:把这两个会的时间~开。 4)方言,嗓音失常:~调(diào)。 ·参考词汇: fork turn off
三岔路口 岔口 岔流 岔路 岔换 出岔子 岔曲儿 道岔 岔子 岔气 岔道 找岔子 打岔 嘴岔,嘴岔儿 岔开 岔...