查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

弄不清的韩文

发音:  
"弄不清"的汉语解释用"弄不清"造句

韩文翻译手机手机版

  • 분명히 하지 못하다. 분간하지 못하다. 구별할 수 없다.

    弄不清谁是谁非;
    누가 옳고 누가 그른지 분간할 수 없다 ↔[弄得清]
  • "…不清" 韩文翻译 :    [접미사] 분명하지[명확하지] 않다.看…不清;명확하게 보이지 않는다说…不清;명확하게 말하지 않다分…不清;명확히 분별하지 못하다 →[清楚(1)]
  • "弄不动" 韩文翻译 :    (능력이 없어서) 손대지[해내지] 못하다.
  • "弄不好" 韩文翻译 :    잘하지 못하다. 멋지게 못하다.
  • "弄不弄" 韩文翻译 :    [부사] 자칫하면. 쉽사리. 걸핏하면.这个表弄不弄就坏了;이 시계는 툭하면 고장이 난다 →[动不动]
  • "弄不转" 韩文翻译 :    손을 쓸 수 없다. 어찌하지 못하다.修理电灯我还弄得转, 修理收音机我就弄不转了;전등을 수리하는 일이라면 그런대로 할 수 있지만, 라디오의 수리는 어떻게 해볼 도리가 없다 =[弄不来] ↔[弄得转]
  • "不清头" 韩文翻译 :    [동사]【방언】 상황을 모르다. 어물쩍해서 넘기다.他向来有条理, 经手的事没有一件不清头的;그는 본시 매사에 분명해서, 그의 손을 거친 일 중 어물쩍해서 넘긴 것은 하나도 없다
  • "分不清" 韩文翻译 :    확실히 분간하지 못하다. 확실히 분간할 수 없다. ↔[分得清]
  • "咬不清" 韩文翻译 :    발음이 똑똑치 않다.他咬字都咬不清;그는 글자 발음도 똑똑치 못하다
  • "四不清" 韩文翻译 :    [명사] ‘人民公社’(인민공사) 안에서 재고(在庫)·장부 정리·노동 점수·자산의 네 가지가 분명치 않은 것. →[四清运动]
  • "摸不清" 韩文翻译 :    잘 알 수 없다. 짐작할 수 없다. ↔[摸得清]
  • "数不清" 韩文翻译 :    (너무 많아서) 확실하게 셀 수 없다. 이루 다 헤아릴 수 없다.来参观的人多得数不清;참관하러 온 사람은 셀 수 없을 정도로 많았다 ↔[数得清]
  • "算不清" 韩文翻译 :    (1)계산이 정확하지 않다.(2)(너무 많거나 복잡해서) 확실하게 계산할 수 없다. 정확하게 셀 수 없다.算不清是多少人;몇 사람인지 정확하게 셀 수 없다
  • "认不清" 韩文翻译 :    확실히 분간할 수 없다. 똑똑히 알 수 없다. 본 기억이 분명하지 않다.
  • "说不清" 韩文翻译 :    (1)명확하게[똑똑히]는 말할 수 없다.(2)확실하게는 모른다.
  • "闹不清" 韩文翻译 :    (1)구별할 수가 없다. 확실히 모르다. 잘 이해되지 않다.我也闹不清是怎么回事儿了;무슨 까닭인지 나도 모르겠습니다(2)깨끗이 수습되지 않다. 잘 해결되지 않다.那件事情还闹不清;그 문제는 아직 해결되지 않았다
  • "不清不白" 韩文翻译 :    깨끗하지[분명하지] 않다. 흐리터분하다.不清不白的钱;부정(不淨)한 돈官司就这样不清不白地完;재판은 이렇게 흐지부지하게 끝났다
  • "听不清(楚)" 韩文翻译 :    똑똑히[분명히] 들리지 않다. ↔[听得清楚]
  • "看不清(楚)" 韩文翻译 :    똑똑히 보이지 않다.我是近视眼, 远的地方看不清(楚);나는 근시안이기 때문에 먼 곳은 똑똑히 안 보인다
  • "跳进黄河也洗不清" 韩文翻译 :    【속담】 황하에 뛰어들어도 깨끗하게 씻어버릴 수 없다;아무리 해도 오명을 벗을 수 없다.
  • "弄丢" 韩文翻译 :    [동사] 분실하다. 잃어버리다. =[打丢]
  • "弄 1" 韩文翻译 :    [명사]【남방어】 골목. 작은 거리. [골목 이름에 많이 쓰이며 북경의 ‘胡同’에 해당함. 흔히는 빠져나갈 수 없는 골목길을 가리킴]里弄;뒷골목. 좁은 골목弄口;골목 입구 =[弄堂‧táng] [弄唐] 弄 2 [동사](1)가지고 놀다. 만지다. 다루다.小孩儿爱弄沙土;아이들은 모래 장난을 좋아한다不要弄火;불을 가지고 놀지 마라. 불장난하지 마라小心点儿弄它;좀 조심해서 그것을 다루어라(2)하다. 행하다. 만들다. [‘弄’은 원래 쓰여야 할 동사의 구체적 설명이 불필요하거나 곤란한 경우 등에 그 동사를 대신해서 쓰여짐]弄好;잘하다这个表坏了, 你拿去叫钟表匠弄好了吧;이 시계는 망가졌으니 네가 시계 수리공에게 가져가서 고치도록 해라弄走一堆垃圾;쓰레기 한 무더기를 가져가다把身上弄干净了;일신상의 일을 깨끗이 처리했다他当汉奸, 就为弄个官儿作;그가 매국노가 된 것은 벼슬을 얻기 위해서였다我想把汉语弄好了;중국어를 잘하고[배우고] 싶다他摔倒了弄了一身的泥;그는 넘어져서 온몸이 흙투성이가 되었다这活儿我做不好, 请你帮我弄;이 일을 나는 잘할 수 없으니, 네가 나를 거들어 좀 해다오把书弄坏了;책을 망가뜨렸다他这一说反把我弄糊涂了;그가 이렇게 말해서 도리어 나를 멍하게 만들었다有些问题还需要弄清楚;어떤 문제들은 또 명백히 밝혀내야 한다明儿得弄俩小板凳儿搁在洗澡房;내일 작은 걸상 두개를 사서[구해서] 욕실에 갖다 놓아야겠다(3)(어떻게든) 손에 넣다. 장만하다.你去弄点水来;네가 가서 물을 좀 구해[가져] 오너라(4)농간질하다. 농간을 부리다.弄手段;수단을 부리다[쓰다]舞文弄墨;문사(文辭)를 멋대로 놀리다(5)…하게 하다. [보통 ‘弄得’의 형태를 취하며, 결과가 좋지 않은 경우가 많음]他说这个谈那个地费了许多话给我解释, 弄得我反倒更莫明其妙;그가 이러니저러니 장황하게 나에게 해석했지만 오히려 나를 더욱 더 알 수 없게 만들어 버렸다上头没把他的成绩看准了, 弄得他情绪不高;상사가 그의 성적을 정확하게 보아 주지 않았기 때문에 그는 일할 기분이 나지 않았다
  • "弄个套儿" 韩文翻译 :    올가미를[덫을] 놓다. 함정을 파다.
  • "弄" 韩文翻译 :    농; 골목; 롱
  • "弄乱" 韩文翻译 :    [동사] 어지럽히다. 혼란하게 하다.

例句与用法

  • 그러나 과학자들은 이 얼음이 어떻게 형성되는지 알지 못했습니다.
    科学家们弄不清楚是什么原因形成了这些冰期。
  • 이 둘이 어떻게 연결되는지는 나도 잘 모르겠다.
    弄不清楚如何把这两者联系起来。
  • 이 둘이 어떻게 연결되는지는 나도 잘 모르겠다.
    弄不清楚如何把这两者联系起来。
  • 그런데 이 잡지는 제2호를 끝으로 더 이상 발간되지 못하였다.
    弄不清这个杂志应该还不是2区了
  • 건물 뒷문에 다다랐는데, 어떻게 나가는 지 알 수 없었다.
    她从後面的房间出来,我弄不清楚她是怎么进去的。
  • 나 역시 지금조차도 그 제목의 참 뜻을 알지 못한다.
    到现在我也弄不清这名字的含义。
  • 그들은 너희가 행하는 모든 것을 알고 있노라
    你们(人类)老是弄不清自己究竟在做什么。
  • 문제는 그 누구도 이 뱀이 어떻게 비행기에 들어왔는지 모른다는 것이다.
    不过维修人员也弄不清楚这条蛇是如何爬进去的。
  • 하나님의 안식(일)을 누리지 못하는 개혁교회 235
    第1435章弄不清的神转折
  • 하나님의 안식(일)을 누리지 못하는 개혁교회 235
    第1435章 弄不清的神转折
  • 更多例句:  1  2
用"弄不清"造句  

其他语种

  • 弄不清什么意思:nòngbuqīng [woolly] 不清楚,不明确 向导们承认他们对于日子有些弄不清
弄不清的韩文翻译,弄不清韩文怎么说,怎么用韩语翻译弄不清,弄不清的韩文意思,弄不清的韓文弄不清 meaning in Korean弄不清的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。