引介的韩文
发音:
"引介"的汉语解释用"引介"造句
韩文翻译手机版
- [동사]【대만방언】 추천하고 소개하다.
- "引人注目的" 韩文翻译 : 매력적인; 강력한
- "引人注目" 韩文翻译 : 【성어】 사람들의 주목[이목]을 끌다.这篇报道的标题很引人注目;이 보도의 표제는 무척 사람의 눈길을 끈다
- "引以为憾" 韩文翻译 : 【성어】 유감으로 여기다.
- "引人注意" 韩文翻译 : 눈부신
- "引以为戒" 韩文翻译 : 【성어】 감계(鑑戒)로 삼다.他们的教训, 我们要引以为戒;그들의 교훈은 우리가 감계로 삼아야 한다 =[引为鉴戒]
- "引人入胜" 韩文翻译 : 【성어】 (풍경이나 문장 따위가) 사람을 황홀한 경지로 이끌다. 사람을 황홀케 하다.把报纸办得引人入胜;신문을 재미있게 만들다
- "引以为耻" 韩文翻译 : 【성어】 수치로 생각하다.
- "引人" 韩文翻译 : [동사] 사람을 인도하다.引人为wéi善;사람을 이끌어 선을 행하게 하다
- "引以为荣" 韩文翻译 : 【성어】 영광으로 생각하다.
例句与用法
- Scene / Asia에서는 다양한 프로젝트를 통해 생산적 관객 공간을 만들어 나가고자 한다.
Scene/Asia企图透过各种计画的引介,打开具有生产性的鑑赏空间。 - Scene / Asia에서는 다양한 프로젝트를 통해 생산적 관객 공간을 만들어 나가고자 한다.
Scene/Asia企图透过各种计划的引介,打开具有生产性的鉴赏空间。 - 한편 1995년에 리 캐롤과 얀 토버는 뉴욕에 본부를 두고 있는 국제 연합 공인 기구인 '깨달음과 변형을 위한 모임(S.E.A.T.)'에 출석해서 크라이온을 전달했으며 그 모임에서 많은 공감이 일어나 1996년과 1998년에 두 차례 또다시 초청을 받아 메시지를 전달하기도 했다.
1995年,李和珍获邀於纽约联合国怼部向S.E.A.T.(Society for Enlightenment and Transformation)引介克里昂的谈话,这次的会议非常成功,后来他们又获得两次邀请,分別於1996年及1998年,再度引介克里昂之爱的讯息! - 한편 1995년에 리 캐롤과 얀 토버는 뉴욕에 본부를 두고 있는 국제 연합 공인 기구인 '깨달음과 변형을 위한 모임(S.E.A.T.)'에 출석해서 크라이온을 전달했으며 그 모임에서 많은 공감이 일어나 1996년과 1998년에 두 차례 또다시 초청을 받아 메시지를 전달하기도 했다.
1995年,李和珍获邀於纽约联合国怼部向S.E.A.T.(Society for Enlightenment and Transformation)引介克里昂的谈话,这次的会议非常成功,后来他们又获得两次邀请,分別於1996年及1998年,再度引介克里昂之爱的讯息!