憋坏的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- [동사] 나쁜 생각을 하다. 나쁜 마음을 먹다.
谁猜得着zháo你肚子里又憋什么坏?
네가 또 무슨 나쁜 생각을 하고 있는지 누가 알 수 있겠는가?
- "憋劲" 韩文翻译 : [동사] (몸에) 힘을 주다. (나오는) 힘을 억누르다.
- "憋俏" 韩文翻译 : [동사] 애써 횡재(橫財)나 물건 따위를 찾다. 어떤 행운을 기대하고 참을성 있게 때를 기다리다.
- "憋屈" 韩文翻译 : (1)[동사] 분함을 참다. (울화가 치밀어) 울적하다.(2)[형용사]【방언】 (장소가 좁아) 답답하다.(3)[형용사]【방언】 불편하다.
- "憋不住" 韩文翻译 : 참지 못하다. 참을 수 없다.他嘴快, 什么也憋不住;그는 입이 빨라서 무엇이든지 참지 못한다这边儿有厕所没有, 我实在憋不住;이 근방에 변소가 있는지, 도저히 참을 수가 없다
- "憋得慌" 韩文翻译 : 답답해 못 견딜 지경이다. 몹시 답답하다. 울적하다.一肚子委屈, 没个知心人谈谈真憋得慌;억울해서 잔뜩 부아가 나는데, 얘기할 사람도 없어 몹시 답답하다
- "憋上劲" 韩文翻译 : [동사] 가슴 속에 어떤 생각이 있어 꾹 참다.
- "憋手" 韩文翻译 : [형용사] (손이 설어) 불편하다. 쓰기 힘들다.没有那个, 真憋手;그것이 없으면 손이 설어 정말 불편하다这是刚买来的, 用起来有点儿憋手;이것은 방금 사온 것이어서 쓰기에 좀 불편하다用左手使剪子真憋手;왼손으로 가위질을 하자니 정말 불편하다收入少了不觉着憋手吗?수입이 적어져서 불편하지 않으냐? =[别biè手]
- "憋" 韩文翻译 : (1)[동사] (숨·화·대소변 따위를) 참다. 견디다. 억제하다.憋住气;숨을 참다憋着一肚子气, 没地方儿生;마음속의 화를 잔뜩 억누르고 화풀이할 데가 없다把嘴一闭憋足了气, 脸就通红了;입을 다물고 숨을 참자 얼굴이 새빨개졌다憋了许多话要说;하고 싶은 말을 꾹 참다憋着一泡尿;오줌을 참다(2)[동사] 기회를 엿보다. 기다리다. 벼르다. 마음속으로 생각하다.猫憋着耗子;고양이가 숨을 죽이고 쥐 나오기를 기다리다非得一早儿就去憋着开门, 不然就买不到门票;새벽같이 가서 문 열기를 기다리지 않으면, 입장권을 살 수가 없다我老憋着和您谈谈;당신과 이야기하기를 늘 바라 왔다憋着坏;나쁜 마음을 먹다憋主意;마음을 먹다憋着一天的雨;온종일 비가 올 듯하면서도 오지 않는다(3)[동사] 숨막히(게 하)다. 답답하(게 하)다. 괴롭히다.门窗全关着真憋气;문과 창문이 전부 닫혀 있어서 정말 숨이 막힌다拿难题憋他;힘든 문제로 그를 괴롭히다你别憋我;나를 괴롭히지 마라(4)[형용사] 답답하다. 울적하다.憋了一后晌儿了;오후 내내 울적했다心里憋得慌;마음이 몹시 울적하다气压低, 憋得人透不过气来;기압이 낮아 숨이 막힐 정도로 답답하다(5)[동사] 가두다. 막다.把狗憋在屋里;개를 집안에다 가두다把敌人憋在碉堡diāobǎo里;적을 토치카에 몰아넣다(6)[동사]【방언】 강요하다.憋他说出来;그가 말하도록 강요하다
- "憋死" 韩文翻译 : [형용사] 숨이 막히다. (비좁아) 몹시 답답하다.这屋子窄, 真憋死我了;이 방은 좁아서 정말 숨막힐 지경이다
例句与用法
- 내 아들아, 그 동안 고생이 많았지?
“你这小家伙这段时间憋坏了吧? - 양심이 마비되었다, 책임감이 없다는 겁니다.
憋坏了Sir可不负责。 - 뱃속에 애기는 무슨죄냐 찢어죽일년
可憋坏了腹中宝宝