成语的韩文
音标:[ chéngyǔ ] 发音:
"成语"的汉语解释用"成语"造句
韩文翻译手机版
- [명사] 성어. 관용어.
- "成语京剧" 韩文翻译 : [명사] 누구나 알기 쉬운 성어 고사를 소재로 한 경극. [절강성(浙江省) 경극단 감독인 이쌍영(李雙英)이 1991년 항주(杭州)에서 최초로 공연함]
- "成词" 韩文翻译 : [동사]【문어】 소송하다.
- "成讼" 韩文翻译 : [동사] 소송을 하게 되다. =[成词]
- "成议" 韩文翻译 : (1)[동사]【문어】 협의가 이루어지다.(2)[명사] 이루어진 협의.已有成议;이미 합의가 이루어졌다
- "成说" 韩文翻译 : [명사](1)통설(通說). 정설(定說). 정론(定論). 기존 학설.进行科学研究, 不能囿于成说, 要敢于创新;과학 연구를 하는 데는 기존 학설에 얽매여서는 안되고, 새롭게 창조하는 데 대담하여야 한다(2)기존의 약정. 기존의 협의.
- "成言" 韩文翻译 : [명사]【문어】 약속. 언약. 정해진 방법. =[成说]
- "成诵" 韩文翻译 : [동사] 책을 숙독하여 외우게 되다.熟读成诵;숙독하여 외우게 되다
- "成规" 韩文翻译 : [명사] 상규(常規). 기존의 규칙[규범, 방식].打破成规;기존의 규칙을 타파하다
- "成贞王後" 韩文翻译 : 성정왕후
例句与用法
- 생각은 내면의 언어로 만들어지며 그것이 말을 만들어내기 때문이다.
「关照你的思想因为它会变成语言。 - 그러므로 이 말씀은 오류를 가진 무리들에게 적용해야할 말씀이며
这个常用成语有时会用来讽刺投靠恶势力,窃据权位的人。 - 과 더불어 참된 것을 말하라 이는 우리가 서로
成语造句:他就是我,我就是他,我俩原是不分彼此的。 - 개인주의자를 단어에 대한 잘못된 생각을 가지고 있는 것이다.
从公众人物误用成语說起 - EPA의 대기 오염원 지도(A breath of fresh air)
Home » 英语成语 - 其他篇 » a breath of fresh air - 공연히 긁어 부스럼 : Let sleeping dogs lie.
Home » 英语学习 - 成语 » Let sleeping dogs lie - 공연히 긁어 부스럼 : Let sleeping dogs lie.
Home » 英语学习 - 成语 » Let sleeping dogs lie - 여러분은 피곤한 상태임을 표현할 때 어떤 표현을 사용하시나요?
形容很累的成语有哪些 - 영어 표현은 "penny wise and pound foolish"이라고 표현합니다.
译文读 者理解字面意思,能够获 得英语对等成语“penny wise and pound foolish同样的效果。 - 대해 두보 동상(왼쪽 아래), 시사당 두보 흉상(오른쪽 아래)>
右上腹部B超(打一成语) —— 谜底: 披肝沥胆