查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

把儿条的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • ☞[抻chēn面(2)]
  • "一把儿" 韩文翻译 :    (1)[수량사] 한 묶음.一把儿韭菜;부추 한 묶음(2)☞[一把子(2)]
  • "刀把儿" 韩文翻译 :    ☞[刀把子]
  • "壶把儿" 韩文翻译 :    [명사] 주전자의 손잡이.
  • "底把儿" 韩文翻译 :    [명사] (감·가지·열매 따위의) 꼭지.
  • "把儿 1" 韩文翻译 :    [양사] 단. 묶음. [짚이나 끈으로 묶은 것을 셀 때 씀]一把儿菜;채소 한 단一把儿菠菜;시금치 한 단把花枝儿捆成一把儿;꽃을 한 묶음으로 묶다 把儿 2 [명사] 자루. 손잡이.锄把儿;호미 자루
  • "把儿匠" 韩文翻译 :    [명사] 무술·역기(力技)를 하는 사람.
  • "捻把儿" 韩文翻译 :    [명사](1)시계의 용두(龍頭).(2)손잡이.
  • "木把儿" 韩文翻译 :    [명사] 목공(木工). 목수. =[木把式] [木把势] →[木匠]
  • "秋把儿" 韩文翻译 :    [명사] 베어 말린 풀.
  • "表把儿" 韩文翻译 :    [명사] (시계의) 용두(龍頭).
  • "话把儿" 韩文翻译 :    [명사](1)☞[话柄](2)구실(口實).留话把儿;구실을 남기다
  • "锥把儿" 韩文翻译 :    [명사] 송곳 자루.
  • "地秋把儿" 韩文翻译 :    [명사]【방언】 건초(乾草).
  • "带一把儿" 韩文翻译 :    돌보다.请带我一把儿!;부디 저를 돌봐 주십시오
  • "拿印把儿" 韩文翻译 :    권력[실권]을 잡다. =[拿印把子]
  • "箱子把儿" 韩文翻译 :    [명사] 상자의 손잡이. =[箱子把柄] [箱子提手] [箱环子]
  • "紧一把儿" 韩文翻译 :    바싹 조이다.紧要关头不能不紧一把儿;중대한 고비에서는 바싹 조이지 않을 수 없다
  • "高把儿 1" 韩文翻译 :    [명사] (부인의) 트레머리. =[高板儿] [高冠儿] [高纂zuǎn儿] 高把儿 2 [명사] 높은[긴] 손잡이.高把儿碟dié子;높은[긴] 손잡이가 달린 접시高把儿笤tiáo帚;긴 비
  • "把兄弟" 韩文翻译 :    [명사] 의형제. [손윗사람은 ‘把兄’이라 하고 손아랫사람은 ‘把弟’라 함] =[义yì兄弟] [盟兄弟]
  • "把便利店掏空吧" 韩文翻译 :    편의점을 털어라
  • "把关" 韩文翻译 :    [동사](1)관문(關門)을 지키다. 【전용】 책임을 지다.(2)【비유】 엄밀히 점검하다. 검사하다.把好质量关;점검하여 품질을 보증하다修建地铁, 每一道工序都有人把关;지하철 건설에는 매 공정마다 엄밀히 점검을 하는 사람이 있다
  • "把你给mikumiku掉" 韩文翻译 :    미쿠미쿠하게 해줄게♪
  • "把列而" 韩文翻译 :    [명사]【음역어】 배럴(barrel). =[琵pí琶桶]
  • "把 1" 韩文翻译 :    ━A)(1)[동사] (손으로) 쥐다. 잡다.把舵;활용단어참조把住栏杆;난간을 붙잡다把犁;쟁기를 부리다那个地方, 各国都要把过来;저 지방은 각 나라가 모두 손에 넣으려고 하고 있다(2)[동사] (어린애를 안고) 대·소변을 누이다.给孩子把尿;어린애를 안고 오줌 누이다把一脬pāo尿;오줌을 한 번 누이다 →[把把(孩子)] [㞎](3)[동사] 독점하다. 독판치다. 장악하다. 틀어쥐다.要信任群众, 不要把一切工作把着不放手;대중을 신임해야지, 모든 일을 혼자서 틀어쥐고 있어서는 안 된다 →[把家虎(儿)] [把敛](4)[동사] 지키다. 파수보다.把着大门收票;문을 지키고 표를 받다有两个兵把后门;두 명의 병사가 뒷문을 지키고 있다把守;활용단어참조(5)[동사]【구어】 접근하다. 바짝 붙다.把墙角儿站着;담 모퉁이에 바짝 붙어 서 있다把着胡同口儿有个公共食堂;골목 바로 입구에 대중식당이 하나 있다(6)[동사] (벌어지지 않도록) 죄다. 조이다.用铁叶子把住裂缝;쇠 경첩으로 틈새를 죄다用钉子将破裂的地方把住;못으로 벌어진 곳을 죄다(7)[명사] 끌채. 수레채. 운전대. 핸들.车把儿;수레나 인력거의 채. 자동차의 핸들自行车把;자전거 핸들(8)(把儿) [명사] (가늘고 긴 물건을 한 데 엮은) 묶음. 단.草把;짚단禾把;볏단火把;횃불(9)[양사]ⓐ 자루가 있는 기구에 쓰임.一把刀;칼 한 자루一把茶壶;찻주전자 하나一把扇子;부채 하나一把椅子;의자 하나一把斧子;도끼 한 자루一把苕tiáo帚;비 한 자루一把钥匙;열쇠 하나一把伞;우산 한 자루ⓑ (把儿) 한 줌. 한 움큼. [한 주먹으로 쥘만한 분량]一把米;쌀 한 줌一把稻草;볏짚 한 줌一把花儿;꽃 한 다발抓了一把韭菜;부추를 한 움큼 쥐었다ⓒ (주로 나이·힘·기능 따위의) 추상적인 사물에 쓰임.有一把年纪;나이가 지긋하다他可真有把力气;그는 정말 대단한 힘을 가지고 있다为了提前完成任务, 咱们还得加把劲;임무를 앞당겨 완성하기 위하여 우리는 더욱 힘을 내어야 한다他有一把好手艺;그는 훌륭한 손재주를 가지고 있다ⓓ 손동작에 쓰임.拉他一把;그를 한 번 끌어당기다帮他一把;그를 한 차례 도와주다 ∥※주의 : ⓒⓓ의 경우 ‘一把’ 이외에는 쓸 수 없음.ⓔ 일손·일꾼의 숫자를 세는 데 쓰임.有三把手;일꾼이 셋 있다短一把手;일손이 하나 모자란다(10)[동사]【방언】 주다.吃饭要把钱;밥을 먹었으면 돈을 내야 한다 =[给gěi] ━B) [개사] 일반적으로 동작·작용의 대상[목적어]을 동사 앞으로 전치(前置)시킬 때 씀.(1)동사의 동작·작용이 미치는 대상, 즉 목적어와 결합해서 동사 앞에 전치되어 처치(處置)를 나타냄.把头一扭;머리를 돌리다他把脸红着, 一句话也不说;그는 얼굴을 붉히고, 한 마디도 하지 않는다把话说明白了;이야기를 명백히 하였다把衣服洗洗;옷을 빨아라把火柴拿来;성냥을 가져와라 →[将(11)](2)동사가 결과보어(結果補語)·정태보어(情態補語)를 가지고 있을 때는 주로 사역(使役)의 의미를 나타냄.把他乐坏了;그를 굉장히 즐겁게 해 주었다差点儿把他急疯了;하마터면 그를 초조하게 하여 미치게 할 뻔 하였다这一趟可把他累坏了;이번이야말로 정말 그를 지치게 했다把她羞哭了;그 여자를 부끄러운 나머지 울게 하였다把我冻得直哆嗦;나를 추워서 계속 벌벌 떨게 했다 →[使A)(3)] [叫B)(1)] [让(6)] [令A)(3)](3)여의치 않은 일이 발생한 것을 표시할 때 쓰임. 이때 ‘把’ 뒤의 명사는 동사의 주체가 됨.正在节骨眼上偏偏把老张病了;바로 이때 하필이면 장형이 병에 걸리다니把鸡也飞了, 蛋也打了;닭도 날아가 버리고, 계란도 깨져버렸다. 게도 구럭도 다 잃었다(4)동작의 처소나 범위를 나타냄.把东城西城都跑遍了;동성 서성 모두 돌아다녔다你把里里外外再检查一遍;너 안팎을 다시 한 번 검사해라(5)동작의 대상을 나타냄.他能把你怎么样?그가 너에 대해[너를] 어떻게 할 수 있겠니?我把他没办法;나는 그에 대해 어찌할 방법이 없다 ∥※주의 : ㉠ (1)(2)의 ‘把’와 결합된 목적어는 특정한 것이어야 함. 즉 말하는 사람과 듣는 사람이 모두 알고 있는 사물이어야 함. ㉡ ‘把’를 쓰는 문장은 동사 뒤에 부가 성분(附加成分)이나 보어(補語), 또는 앞에 ‘一’ 따위의 특수한 상황어(狀況語)가 놓여야 함. 그러나 시가(詩歌)나 희곡(戱曲)에서는 예외일 수도 있음. ㉢ ‘把’를 쓰는 문장은 동사 뒤에 일반적으로 목적어를 가지지 않으나, 때로는 가지기도 함.把这两封信贴上邮票发出去;이 편지 두 통에 우표를 붙여 보내라 ㉣ ‘把’를 쓰는 문장은 때로는 뒤에 구체적인 동작을 말하지 않을 때가 있음. [이러한 문장은 대개 남을 욕하는 경우에 쓰임]我把你个糊涂虫啊!;이 멍청이 같으니라구! ㉤ 조기 백화(早期白話)에서 ‘把’는 ‘拿’의 뜻을 가지며, 현대 중국어의 방언에 아직 이런 용법이 남아 있음.那个人不住地把眼睛看我;저 사람은 자꾸 나를 쳐다 본다把我们的血肉筑成我们新的长城;우리의 피와 살로 우리의 새로운 장성을 축조하자 ㉥ 부정 부사 ‘不’ ‘没’와 조동사 ‘能’ ‘会’ ‘要’ ‘可以’등은 ‘把’의 앞에 놓임.你不把话说明白, 人家怎么懂?네가 분명히 말하지 않는데, 남들이 어떻게 알겠느냐?我们不应该把困难的工作往外推;우리는 곤란한 일을 남에게 미루어서는 안 된다 ━C) [접미사] 쯤. 정도. 가량. [‘百’ ‘千’ ‘万’ 등의 수사(數詞)와 ‘里’ ‘丈’ ‘顷’ ‘斤’ ‘个’ 등의 양사(量詞) 뒤에 붙여서 수량이 이 단위 수에 근사함을 나타냄. 앞에는 수사(數詞)를 다시 쓸 수 없음]个把月;1개월 정도百把块钱;백 원 가량丈把高的树;한 길 정도 높이의 나무点把两点钟;1,2시간 정도件把两件衣裳;한두 가지의 옷块把钱;1원 가량有百把人;백 명 정도의 사람이 있다 ━D) [명사][동사] 의형제(의 관계를 맺다).把兄;의형(의 관계를 맺다)把嫂;의형수(의 관계를 맺다) 把 2 (把儿) [명사](1)(기물의) 손잡이. 자루.缸子把儿;항아리[독]의 손잡이掸子把儿;먼지떨이의 자루茶壶把儿;찻주전자 손잡이枪把儿;총자루刀把;칼자루扇子把儿;부채 손잡이话把儿;이야깃거리. 화제(話題)把儿镜子;손거울(2)(꽃·잎·과일 따위의) 줄기. 꼭지.花把儿;꽃줄기梨把儿;배꼭지瓜把儿;참외 꼭지. 수박 꼭지
  • "把势" 韩文翻译 :    [명사](1)【구어】 무술(武術).天天清早起来练把势;매일 아침 일찍 일어나서 무술을 연마하다打把势;무술을 하다把势场;연무장(2)【구어】 어떤 기술을 갖고 있는 사람. 한 가지 기예에 능한 사람. [직인(職人)이나 장인(匠人)에 대한 경칭(敬稱)]花huā把势;꽃꽂이 전문가. 원예사车chē把势;달구지꾼鱼把势;어부(漁夫)老庄稼把势;농사꾼鸟儿把势;새에 관해 정통한 사람把势! 今天多受屈了!;어르신네, 오늘은 수고가 많으셨습니다! 《老舍·四世同堂》(3)【방언】 기술. 기능.你的把势更好啊;너의 솜씨가 훨씬 좋은데他学会了田间劳动的全套把势;그는 밭일의 모든 기술을 배웠다
把儿条的韩文翻译,把儿条韩文怎么说,怎么用韩语翻译把儿条,把儿条的韩文意思,把兒條的韓文把儿条 meaning in Korean把兒條的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。