拗众的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- [동사] 다수의 사람을 꺾다[누르다].
一不拗众;
한 사람이 다수의 사람을 꺾을 수는 없다
- "一不拗众" 韩文翻译 : 【성어】 한 사람으로 많은 사람을 당할 수 없다. 중과부적(衆寡不敵)이다.在公理正义之下, 老板也得děi考虑一不拗众吧!;진리와 정의 아래서는 주인이라 할지라도 중과부적이라는 것을 생각해야 할 거야!
- "拗不过" 韩文翻译 : (고집스러운 의견·성격 따위를) 꺾을 수 없다. 거역할 수 없다.他这个人脾气犟jiàng, 你可拗不过他;그 사람은 성미가 고집스러워 네가 그의 의견을 바꾸게 할 수 없다 ↔[拗得过]
- "拗 1" 韩文翻译 : [동사]【방언】 구부려서 부러뜨리다. 꺾다.把竹竿拗断了;대나무를 구부려서 꺾었다拗花;꽃을 꺾다 拗 2 【문어】(1)[동사] 억제하다. 억누르다. 거스르다.拗怒;화를 억제하다(2)[형용사] 순조롭지 않다. 어색하다. 딱딱하다.拗口;활용단어참조 拗 3 [형용사] 완고하다. 고집불통이다. 성질이 비뚤어져 있다. 온순하지 않다.执拗;외고집이다人拗损财, 牛拗损力;【속담】 사람이 고집불통이면 자기만 손해 보고, 소가 성질이 고분고분하지 않으면 제 힘만 뺀다
- "拗体诗" 韩文翻译 : [명사] 요체시. [일정한 평측식(平仄式)에 따르지 않은 근체시(近體詩)] →[下三连]
- "拗" 韩文翻译 : 요; 듣지 않다; 반항하다
- "拗别 1" 韩文翻译 : [동사]【초기백화】 비뚤어지다. 어긋나다. 틀어지다. →[别biè扭(6)] 拗别 2 [형용사] (성질이) 비뚤어져 있다. 바르지 않다. =[别biè扭]
- "拖驳" 韩文翻译 : [명사] 피(被)예인 선박.
- "拗劲" 韩文翻译 : [동사] 맞서 다투다. 알력이 생기다. 의견이 틀어지다. =[闹别扭]
- "拖鞋面包" 韩文翻译 : 치아바타
- "拗劲(儿)" 韩文翻译 : (1)[동사] 성질이 비뚤어지다.(2)(niùjìn(r)) [명사] 고집이 센 성질. 비뚤어진 성격.