查电话号码 繁體版 English 日本語한국어Русский
登录 注册

拿东补西的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 【성어】 갑에게서 꾸어다가 을에게 갚다;
    임시변통하다.

    拿东补西对付着过日子;
    임시변통해 가며 이럭저럭 지낸다
  • "摘东补西" 韩文翻译 :    이쪽에서 꾸어 저쪽을 막다. 여기저기서 꾸어 꾸려 나가다. =[拆chāi东墙补西墙]
  • "移东补西" 韩文翻译 :    【성어】 한 곳의 돈·물건으로 모자라는 곳을 메우다. 여분으로 부족분을 메우다. 융통하다. =[移东就西]
  • "拿东忘西" 韩文翻译 :    【성어】 이것을 가지면 저것을 잊다;잘 잊어버리다. 건망증이 심하다.
  • "拿东拿西" 韩文翻译 :    【성어】 차례차례로 갖다. 여기저기서 긁어모으다.
  • "拆东墙, 补西墙" 韩文翻译 :    【성어】 동쪽 벽을 헐어서 서쪽 벽을 보수하다;아랫돌 빼서 웃돌 괴다. 하석상대. 이것을 돌보다 저것을 잃어 곤란한 지경에 처하다.
  • "拿主意" 韩文翻译 :    (일을 처리하는 방법이나) 생각을 정하다.拿好了主意再来吧;생각을 확실히 결정해서 다시 오겠습니다拿不定主意;생각을 확실히 정하지 못하다拿紧主意;생각을 확실히 정하다
  • "拿不起来" 韩文翻译 :    (1)(무거워서) 들어올릴 수 없다.(2)마음대로 할 수 없다. 틀어쥐지 못하다.他虽为家长, 但一切事都拿不起来;그는 가장이긴 하지만, 모든 일을 마음대로 할 수 없다(3)소임을 다 할 수 없다. 힘에 벅차다.写算, 他都拿不起来;장부의 기록과 계산하는 일이라면 그는 다 힘에 벅차다
  • "拿乔" 韩文翻译 :    [동사] 젠체하다. 허세를 부리다. 우쭐대다. (일부러 난색을 표명하여) 자신을 높이다. =[【방언】 拿把(2)] [拿款(1)] [拿翘] [【방언】 拿糖táng]
  • "拿不起" 韩文翻译 :    (1)감당할 수 없다. 부담할 수 없다. 돈을 낼 능력이 없다.会费要是这么多, 学生们恐怕拿不起;회비가 이렇게 많으면 학생들은 아마도 감당할 수가 없을 것이다(2)다 쓸[할] 수 없다.(3)받을 자격이 없다.
  • "拿事" 韩文翻译 :    [동사] 실권을 갖다. 책임을 지고 사무를 관리[처리]하다.他虽说是部长, 其实是次长拿事;그는 부장이지만, 실제로는 차장이 실권을 쥐고 있다
  • "拿不着" 韩文翻译 :    (힘이 모자라거나, 키가 닿지 않거나, 기회가 조성되지 않아서) 갖지[잡지] 못하다.那样大的薪水, 我拿不着;그런 많은 봉급을 나는 받을 수가 없다 ↔[拿得着]
  • "拿事人" 韩文翻译 :    [명사] 실력가. 권력자. 실권자.

其他语种

  • 拿东补西的日语:〈成〉一方のものを持ってきて他方の用に当てる.やりくりする.▼よい意味にはあまり用いない. 过日子不能老是拿东补西的/生活をするには,いつも一時しのぎのやりくりではいけない.
  • 拿东补西的俄语:pinyin:nádōngbǔxī латать запад за счёт востока (обр. в знач.: выкручиваться по способу тришкина кафтана; изворачиваться)
拿东补西的韩文翻译,拿东补西韩文怎么说,怎么用韩语翻译拿东补西,拿东补西的韩文意思,拿東補西的韓文拿东补西 meaning in Korean拿東補西的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。