查电话号码 繁體版 English 日本語한국어ไทยViệt
登录 注册

捣麻烦的韩文

发音:  
"捣麻烦"的汉语解释用"捣麻烦"造句

韩文翻译手机手机版

  • 【구어】 귀찮게 굴다. 성가시게 하다. =[打dǎ麻烦]
  • "麻烦" 韩文翻译 :    (1)[형용사] 귀찮다. 성가시다. 번거롭다.这事要是太麻烦, 你就别管了;이 일이 만약 너무 번거로우면 맡지 마라一点也不麻烦;조금도 귀찮지 않다这下可麻烦了, 我把钥yào匙销在屋里了;이거 큰일이군, 열쇠를 방에 두고 잠갔으니不怕麻烦;성가신 것도 마다하지 않다自找麻烦;스스로 번거롭게 만든다(2)[동사] 귀찮게[번거롭게] 하다. 성가시게 굴다. 부담을 주다. 폐를 끼치다.对不起, 麻烦你了;귀찮게 해서 죄송합니다麻烦你去一趟吧;수고스럽지만 한번 갔다 오시지요这点小事不要去麻烦他了;이런 작은 일로 그를 귀찮게 하지 마라自己能做的事, 决不麻烦别人;스스로 할 수 있는 일로 절대 남을 귀찮게 하지 않는다(3)[동사] (이것저것으로) 고민하다. 괴로워하다.有一天晚上, 我心里很麻烦;어느 날 밤 나는 매우 괴로웠다
  • "打麻烦" 韩文翻译 :    귀찮게 굴다. 폐를 끼치다. 번거롭게 하다.这件事将来一定要打麻烦;이 일은 장차 틀림없이 귀찮게 될 것이다我不和他打麻烦了;나는 그를 성가시게 하지 않겠다他又要打麻烦了;그가 또 귀찮게 굴려고 한다 =[捣dǎo麻烦] [惹rě麻烦]
  • "找麻烦" 韩文翻译 :    (1)(스스로) 골칫거리를 만들다.(2)귀찮게 하다. 폐를 끼치다.对不起, 给你们找麻烦了;미안합니다, 여러분들을 귀찮게 해 드렸군요不要给人家找麻烦;사람들에게 폐를 끼치지 마라
  • "招麻烦" 韩文翻译 :    분쟁을 불러일으키다. 번거로움을 자초하다.
  • "添麻烦" 韩文翻译 :    ☞[添乱]
  • "落麻烦" 韩文翻译 :    귀찮게 되다. 성가시게 되다.
  • "自找麻烦" 韩文翻译 :    【성어】 스스로 귀찮은[시끄러운] 일을 사서 하다.
  • "捣鬼" 韩文翻译 :    [동사](1)음모를 꾀하다. 나쁜 일을 계획하다.你们在这儿捣什么鬼?너희들 여기서 무슨 나쁜 일을 꾸미고 있느냐?(2)짓궂은[못된] 장난을 하다.
  • "捣锤" 韩文翻译 :    [명사]〈야금〉 (단조(鍛造)용) 메.
  • "捣鼓" 韩文翻译 :    [동사]【방언】(1)계속 주물러대다. 계속 만지작거리다.(2)같은 말을 계속해서 말하다. 말을 되뇌다.(3)처리하다. 수습하다.(4)판매하다. 경영하다.
  • "捣衣" 韩文翻译 :    [동사] 옷을 (빨래 방망이로) 두들기다.捣衣棰chuí;빨래 방망이
  • "捦" 韩文翻译 :    ☞[擒qín(1)]
  • "捣蛋鬼提尔" 韩文翻译 :    틸 오일렌슈피겔
  • "捧" 韩文翻译 :    (1)[동사] 받들다. 두 손으로 받쳐 들다. 두 손으로 움켜 뜨다.捧着一个西瓜;수박 한 덩이를 두 손으로 받쳐 들다捧着花生米;땅콩 알맹이를 두 손으로 움켜 집다他捧起水来喝了一大口;그는 두 손으로 물을 움켜 떠서 한 모금 크게 마셨다 →[端duān B)(2)](2)[양사] 움큼. [두 손으로 떠받치거나 움켜 뜰 수 있는 물건들에 쓰임]一捧枣儿;대추 한 움큼给小孩儿捧了一大捧糖果;아이에게 사탕을 한 움큼 집어 주었다(3)[동사] 남에게 아첨하다. 치켜세우다. 추어올리다.把某人捧到天上;어떤 사람을 하늘 끝까지 치켜세우다用好话捧他;좋은 말로 그를 추어주다(4)[동사] 성원하다. 후원하다. 떠받들다.多亏诸位捧我;여러분들께서 저를 성원해 주신 덕분입니다
  • "捣蛋鬼" 韩文翻译 :    말썽꾸러기
  • "捧之上天" 韩文翻译 :    【성어】 높이 추어올리다.

其他语种

  • 捣麻烦的泰文
  • 捣麻烦的日语:〈口〉他人に面倒をかける.他人を困らせる.てこずらせる. 叫你别来你偏 piān 来,这不是成心捣麻烦吗?/来るなと言っておいたのにまた来るなんて,わざと人に面倒をかけるつもりか.
  • 捣麻烦什么意思:dǎo má fɑn 有意寻事,使人感到麻烦。
捣麻烦的韩文翻译,捣麻烦韩文怎么说,怎么用韩语翻译捣麻烦,捣麻烦的韩文意思,搗麻煩的韓文捣麻烦 meaning in Korean搗麻煩的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。