撒手锏的韩文
发音:
"撒手锏"的汉语解释用"撒手锏"造句
韩文翻译手机版
- [명사] 옛 소설에서 서로 싸울 때 불시에 표창을 꺼내 상대에게 던지는 수법. 【비유】 가장 뛰어난 기술[기예]. 가장 중요할 때 쓰는 수단. 마지막 솜씨. =[杀手锏]
- "杀手锏" 韩文翻译 : [명사]【비유】 (결정적인 승리를 얻을 수 있는) 비장의 무기[수단].
- "撒手(儿)" 韩文翻译 : [동사](1)손을 놓다[늦추다]. 놓아주다.你拿稳, 我撒手(儿)了;내가 손을 놓겠으니 잘 잡으시오(2)손을 떼다.他撒手(儿)了车厂子;그는 인력거 임대업을 그만 두었다他撒手(儿)全不管;그는 손을 떼고 전혀 상관하지 않는다撒手(儿)人世;인간 세상에 손을 떼다; 【비유】 죽다 =撒手(儿)西归
- "打撒手儿" 韩文翻译 : 【북방어】 도망 수를 쓰다. 손을 떼다. 내버려두다.王夫人本嫌他也打撒手儿;왕부인은 애당초 그 사람까지도 상대해 주지 않는 것이 못마땅했다 《红楼梦》 →[撒手(儿)]
- "撒手尘寰" 韩文翻译 : 【성어】 죽다. 인간 세상을 떠나다.当她父亲撒手尘寰之时, 她只有十三岁;그녀의 아버지가 돌아가실 때 그녀는 겨우 13세였다 =[撒手长辞]
- "撒手长辞" 韩文翻译 : ☞[撒手尘寰]
- "撒扇 1" 韩文翻译 : ☞[折zhé扇(儿)] 撒扇 2 [명사] 쥘부채. =[折扇(儿)]
- "撒把" 韩文翻译 : [동사](1)핸들을 놓다.(2)【방언】 믿고 자유롭게 시키다. 마음껏 자유롭게 하다.他要在家, 我一点儿不敢撒把呀, 啥活也不能干;그가 만일 집에 있으면 나는 조금도 마음껏 할 엄두가 안 난다, 아무 일도 할 수가 없다
- "撒开腿" 韩文翻译 : (걸음을 크게 떼어) 뛰어가다. 도망치다. =[撒脚(1)] [撒腿]
- "撒拉" 韩文翻译 : 사라
- "撒开" 韩文翻译 : [동사](1)놓아주다. 늦추다.撒开手;손을 떼다[늦추다](2)하고 싶은 대로 하다. 마음대로 하다. 최대한으로 하다 [동사가 이어지는 경우에 주로 ‘撒开了’의 형태로 쓰임]撒开了吃;함부로 먹다撒开花钱;(돈을) 마음대로 쓰다撒开巴掌, 有多大的劲儿使多大的劲儿吧!;마음껏, 있는 힘을 다 내라!(3)갈라지다. 나뉘다. 헤어지다.(4)벗어나다. 도망치다. 달아나다.(5)펼치다.把这轴画儿撒开看看;이 두루마리 그림을 펼쳐보자
- "撒拉威国家足球队" 韩文翻译 : 서사하라 축구 국가대표팀
例句与用法
- 아들이 있는 힘껏 노력해도 안 되는 일이라면 '살짝’만 도와줍니다.
如果儿子不答应,他就使出“撒手锏。 - 가 아닌 ‘아들을 주시면 그를 여호와께 바치겠습니다.’
如果儿子不答应,他就使出“撒手锏。 - 아들도 잘 못 두면, 욕급선영(辱及先榮) 할 것이요.
如果儿子不答应,他就使出“撒手锏。 - 아들도 잘 못 두면, 욕급선영(辱及先榮) 하는 것이고
如果儿子不答应,他就使出“撒手锏。
其他语种
撒手锏的韩文翻译,撒手锏韩文怎么说,怎么用韩语翻译撒手锏,撒手锏的韩文意思,撒手锏的韓文,撒手锏 meaning in Korean,撒手锏的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。