查电话号码 繁體版 English 日本語한국어
登录 注册

无着落的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • (1)낙착되지 않다. 결말이 나지 않다. 끝장이 안나다.



    (2)방도가 없다. 목표가 서지 않다.

    解放前生活无着落;
    해방 전에는 살아 나갈 방도가 없었다
  • "着落" 韩文翻译 :    (1)[명사] 간 곳. 행방.遗失的行李已经有了着落了;잃어버린 물건의 행방을 알게 되었다(2)[명사] 귀결(歸結). 결말. 결과.这事还没着落;이 일은 아직 결말이 나지 않았다 ∥=[下落(1)(3)] [着落儿zhuólàor](3)[명사] 나올 곳. 생길 곳. 의지할 곳.这笔经费还没有着落;이 경비는 아직 나올 곳이 없다(4)[동사] (결국) 돌아오다. 떨어지다.这件事情就着落在你身上了;이 일은 결국 당신 앞으로 떨어졌다(5)【초기백화】 놓다. 두다.着落停当;잘[적절하게] 놓아두다
  • "着落儿" 韩文翻译 :    ☞[着落zhuóluò(1)(2)]
  • "少吃无着" 韩文翻译 :    【성어】 먹고 입는 것이 궁하다. 생활이 구차하다. [‘着’는 ‘穿’의 뜻]
  • "无盲村" 韩文翻译 :    [명사] 문맹(文盲) 없는 마을.
  • "无监督学习" 韩文翻译 :    비지도 학습
  • "无矛盾律" 韩文翻译 :    비모순율
  • "无盐不解淡" 韩文翻译 :    【성어】 소금이 없으면 맛을 낼 수 없다;돈이나 물품을 쓰지 않으면 문제가 해결되지 않는다.
  • "无知" 韩文翻译 :    [형용사] 무지하다. 아는 것이 없다. 사리에 어둡다.无知无识;아는 것이 아무것도 없다. 아무런 지식도 없다无知妄做;아무것도 모르면서 마구 행하다
  • "无盐" 韩文翻译 :    [명사](1)추녀의 칭호. [전국(戰國) 시대 제(齊)나라 무염 지방에 종리춘(鍾離春)이란 추녀가 있었다는 고사에서 유래함](2)〈지리〉 산서성(山西省) 하현(夏縣)을 흐르는 강.(3)〈지리〉 전국 시대 제(齊)나라의 현 이름.(4)복성(複姓).
  • "无知是福" 韩文翻译 :    식자우환; 모르는 것이 약; 무지각 상팔자; 아는 것이 탈
  • "无益" 韩文翻译 :    [형용사] 무익하다. 쓸데없다.无益于事;【성어】 일에 무익하다. 일에 도움이 안 되다
  • "无碍" 韩文翻译 :    (1)지장이 없다. 방해가 되지 않다. 무방하다.(2)[명사]〈불교〉 무애. 막힘[꺼리낌]이 없는 경지.

例句与用法

  • 반은 또 덮는다[覆]는 뜻이니, 덮이지 않았다는 뜻을 열반이라 하느니라.
    半者,半有着落也,所以不为病;偏者,偏无着落也,所以为病。
用"无着落"造句  

其他语种

无着落的韩文翻译,无着落韩文怎么说,怎么用韩语翻译无着落,无着落的韩文意思,無著落的韓文无着落 meaning in Korean無著落的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。