着落的韩文
音标:[ zhuóluo ] 发音:
"着落"的汉语解释用"着落"造句
韩文翻译手机版
- (1)[명사] 간 곳. 행방.
遗失的行李已经有了着落了;
잃어버린 물건의 행방을 알게 되었다
(2)[명사] 귀결(歸結). 결말. 결과.
这事还没着落;
이 일은 아직 결말이 나지 않았다 ∥=[下落(1)(3)] [着落儿zhuólàor]
(3)[명사] 나올 곳. 생길 곳. 의지할 곳.
这笔经费还没有着落;
이 경비는 아직 나올 곳이 없다
(4)[동사] (결국) 돌아오다. 떨어지다.
这件事情就着落在你身上了;
이 일은 결국 당신 앞으로 떨어졌다
(5)【초기백화】 놓다. 두다.
着落停当;
잘[적절하게] 놓아두다
- "无着落" 韩文翻译 : (1)낙착되지 않다. 결말이 나지 않다. 끝장이 안나다.(2)방도가 없다. 목표가 서지 않다.解放前生活无着落;해방 전에는 살아 나갈 방도가 없었다
- "着落儿" 韩文翻译 : ☞[着落zhuóluò(1)(2)]
- "着花" 韩文翻译 : [동사]【문어】(1)꽃이 피다.(2)꽃봉오리가 나오다.
- "着芡" 韩文翻译 : [동사] (요리를) 걸쭉하게 하다.
- "着色器" 韩文翻译 : 셰이더
- "着衣" 韩文翻译 : [동사]【문어】 옷을 입다. →[穿chuān着]
- "着色" 韩文翻译 : [동사] 착색하다. 색칠하다.着色玻璃bō‧li;색유리
- "着衣镜" 韩文翻译 : [명사] 체경(體鏡). =[穿衣镜]
- "着肩" 韩文翻译 : [동사] 어깨에 올리다[메다].
- "着装" 韩文翻译 : (1)[동사] (옷이나 모자 같은 것을) 착용하다.着装完毕;옷차림을 끝내다(2)[명사] 옷차림. 복장.整理着装;복장을 정리하다
例句与用法
- 가끔 그런 생각을 하면 인생이 허무하단 생각이 들어
每次一想到这些,就觉得生活没着落。 - 어제도 대박조황으로 많이들 잡으시고 오늘도 초보조사님들이 많은 가운데
周围许多人都暗自窃喜,今日饭钱有着落了。 - 그래선가 오늘 많이들 오셨다ㅋ 요즘 먹을 복이 넘치나봉가.
周围许多人都暗自窃喜,今日饭钱有着落了。 - 해석하지 않고 있는 그대로 두 주인공을 느껴야 한다
“两头没着落的感觉真不踏实。 - 2018년8월, 영국으로 갈 비자는 이미 나와있지만, 수술비용은 아직이었다.
2018年8月,去英国的签证已经批下来了,但是手术费却未有着落。 - 응 오늘 저녁으로 니 똥이나 쳐먹어 ㅋㅋㅋ
好 今晚你吃的屎有着落了 - 유난히 환한 햇살 가운데에 그 애가 느긋이 누워 있다.
面对着落日,她一动不动地坐着。 - 반은 또 덮는다[覆]는 뜻이니, 덮이지 않았다는 뜻을 열반이라 하느니라.
半者,半有着落也,所以不为病;偏者,偏无着落也,所以为病。 - 반은 또 덮는다[覆]는 뜻이니, 덮이지 않았다는 뜻을 열반이라 하느니라.
半者,半有着落也,所以不为病;偏者,偏无着落也,所以为病。 - ※ 청도 한재미나리를 먹으러 오신분들이 많은데 오늘은 평일이라 한산 하군요.
周围许多人都暗自窃喜,今日饭钱有着落了。