查电话号码 繁體版 English 日本語한국어РусскийViệt
登录 注册

来人儿的韩文

音标:[ láirénr ]  发音:  
"来人儿"的汉语解释

韩文翻译手机手机版

  • [명사] (옛날, 매매·임대·고용 따위의) 중개인. 소개인. =[来人(2)]
  • "来人" 韩文翻译 :    (1)[명사] 심부름꾼. 온 사람. [흔히 물건이나 편지 따위를 가져온 사람을 가리킴] =[来使] [来手](2)☞[来人儿](3)【상투】 이리 오너라. 누구 없느냐. [옛날, 아랫사람을 부를 때 사용하던 말]快, 来人呀;여봐라, 게 아무도 없느냐(4)[명사] (자신의) 사자(使者).收条儿请交来人带回;영수증은 사자편에 보내 주십시오 =[来使]
  • "人儿" 韩文翻译 :    [명사](1)사람.心上人儿;마음속의 사람(2)사람의 모양. 인형.(3)사람됨. 인품. 몸가짐. 품격.他人儿很不错;그는 사람(됨)이 괜찮다(4)첩.买个人儿;(돈으로) 첩을 사다(5)기생과 단골손님 간의 칭호.她的人儿是个阔kuò人;그녀의 단골손님은 부자다(6)나.
  • "外来人" 韩文翻译 :    ☞[外来干部]
  • "过来人" 韩文翻译 :    [명사]【비유】 경험자. 베테랑.要知山上路须问过来人;【속담】 산 위의 길을 알고 싶으면, 다녀온 경험자에게 물어야 한다; 모르는 것은 경험자에게 물어라
  • "中保来人" 韩文翻译 :    중개인과 보증인 및 심부름꾼.
  • "人来人往" 韩文翻译 :    【성어】 사람이 (끊임없이) 왕래하다[오가다].就是不摆酒席不办事儿, 也得有些人来人往;술좌석을 베풀지 않고 일을 벌이지 않아도, 사람의 왕래가 어느 정도 있게 마련이다
  • "来人抬头" 韩文翻译 :    〈상업〉 지참인불(持參人拂).来人抬头的支票;지참인불 수표 →[支zhī票]
  • "上人儿" 韩文翻译 :    [동사]【방언】 고객이 계속 오다.
  • "人儿头" 韩文翻译 :    [명사](1)【속어】 용모. 얼굴 생김새.(2)☞[袁yuán(大)头]
  • "包人儿" 韩文翻译 :    [동사] 일정한 기간 또는 한 달에 얼마로 첩을 두다.
  • "卧人儿" 韩文翻译 :    [명사] 사람인변 ‘人’. 한자 부수의 하나로 ‘今·合·每’ 따위 글자의 상단 부분. =[卧头儿]
  • "可人儿" 韩文翻译 :    [명사] 마음에 드는 사람.
  • "哄人儿" 韩文翻译 :    (1)[동사] (사람을) 즐겁게[기쁘게]하다. 환심을 사다.(2)[동사] 사랑스런 말을 하다.(3)[형용사] (말이) 사랑스럽다. 즐겁고 재미있다.
  • "奔人儿" 韩文翻译 :    [동사] 걸음발을 타다.这孩子会奔人儿了, 多有意思呀;이 애가 걸음발을 타기 시작하니 얼마나 귀여운가 →[认rèn生]
  • "学人儿" 韩文翻译 :    [동사] 남의 흉내를 내다.猴子学人儿;원숭이가 사람의 흉내를 내다那个说相xiàng声儿的学人儿的样子真学得像极了;저 재담꾼이 남 흉내내는 모습은 정말 흡사하다
  • "小人儿" 韩文翻译 :    [명사](1)【방언】 어린 사람. 젊은이. [노인의 젊은이에 대한 애칭](2)【속어】 혼인(婚姻) (남자) 당사자.小人儿愿意, 爹妈也点头, 这件婚事就算成了;본인도 원하고 양친도 승락했으니 이 혼담은 이루어진 셈이다(3)인형(人形). →[泥人(儿)] [娃wá娃(2)] [玩wán偶](4)☞[小人(5)]
  • "得人儿" 韩文翻译 :    [동사]【방언】 인심을 얻다. =[得人心(儿)] [得人意儿]
  • "恶人儿" 韩文翻译 :    [명사] 밉살스러운 놈. 나쁜 놈.谁都不肯说直话作恶人儿;어느 누구도 솔직하게 말함으로써 미움받는 자가 되려고 하지 않는다
  • "挑人儿" 韩文翻译 :    [동사](1)사람을 고르다[선발하다].做事得děi挑人儿;일을 하려면 사람을 뽑아야 한다(2)신붓감을 고르다.(3)(옛날, 기생집에서) 기생을 고르다.
  • "挨人儿" 韩文翻译 :    [동사] 남녀가 관계를 맺다. 남녀가 야합하다[동거하다]. =[挨亲家儿]
  • "搭人儿" 韩文翻译 :    [동사] 어떤 여자와 관계를 맺다.
  • "旧人儿" 韩文翻译 :    [명사] 옛 사람. 전인(前人).
  • "点人儿" 韩文翻译 :    [동사] 사람을 지명하다. →[叫jiào条子]
  • "热人儿" 韩文翻译 :    [명사]【속어】 친밀한 사람.
  • "来亨鸡" 韩文翻译 :    ☞[来航鸡]
  • "来事" 韩文翻译 :    (1)[명사]【문어】 장래의 일.(2)[형용사]【오방언】 좋다. 괜찮다. [대개 부정문에 많이 쓰임]这样做不来事;이렇게 하면 안 된다(3)(来事儿) [동사]【방언】 엉너릿손을 펴다.他头脑灵活, 挺会来事的;그는 머리도 빨리 돌고 엉너릿손도 퍽이나 쓴다

其他语种

  • 来人儿的英语:[旧时用语] middleman in business deals or employment service
  • 来人儿的日语:〈方〉(商取引?賃貸借などの)仲介人,周旋人.
  • 来人儿的俄语:pinyin:láirénr посредник, маклер (не смешивать с láirénr! человек, эй, кто-нибудь, сюда!)
  • 来人儿什么意思:láirénr 〈方〉旧时称买卖、租赁、雇用等事的介绍人。
来人儿的韩文翻译,来人儿韩文怎么说,怎么用韩语翻译来人儿,来人儿的韩文意思,來人兒的韓文来人儿 meaning in Korean來人兒的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。