查电话号码 繁體版 English 日本語한국어Русский
登录 注册

正太太的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • [명사] 본처. 본마누라. =[大太太]
  • "太太" 韩文翻译 :    [명사](1)마님.ⓐ 옛날, 관리의 처에 대한 통칭.ⓑ 하인이 여주인(女主人)을 부르는 호칭.(2)【경어】 부인. [결혼한 여자에 대한 존칭]张太太;장씨 부인老太太;ⓐ 자당(慈堂). 남의 어머니에 대한 존칭 ⓑ (일반적으로) 노부인에 대한 존칭(3)처. 아내. [다른 사람의 처나 자기 아내를 부르는 말] →[爱人(1)] [妻](4)【오방언】 증조모(曾祖母) 또는 증조부.(5)할머니. [만주족들의 부계 조모에 대한 호칭으로, 양주(揚州) 지방에 남아 있음]
  • "二太太" 韩文翻译 :    [명사]【경어】(1)주인의 동생[차남]의 부인(夫人)에 대한 칭호.(2)첩.
  • "亲太太" 韩文翻译 :    ☞[亲家太太]
  • "令太太" 韩文翻译 :    ☞[令阃]
  • "大太太" 韩文翻译 :    [명사] 본처(本妻). =[大娘(3)] [大娘娘(2)] [大老婆(子)] [大婆儿] [大婆子] [正zhèng太太] [正头娘子]
  • "太太服" 韩文翻译 :    [명사] 중노년 여성들이 여름철에 입기 좋은 슈트(suit). [일반적으로 꽃무늬가 있는 천으로 만듬. 시원스럽고 자연스러운 감이 있음]
  • "姑太太" 韩文翻译 :    [명사] 출가한 딸이 나이 먹었을 때 친정에서 부르는 말. →[姑奶奶(1)]
  • "姨太太" 韩文翻译 :    [명사](1)【구어】 첩(妾). =[姨奶奶(1)] [二èr房(2)] [二奶奶(2)] [二太太(2)] [二姨太太] [小夫人] [小老婆] [小奶奶] [小太太(2)] [小姨奶奶] [妾qiè(1)] →[姨娘(1)](2)이모(姨母).
  • "小太太" 韩文翻译 :    [명사] 첩. =[姨太太(1)]
  • "少太太" 韩文翻译 :    ☞[少奶nǎi奶(2)]
  • "老太太" 韩文翻译 :    [명사]【경어】(1)자당(慈堂). 훤당(萱堂). [타인의 어머니에 대한 경칭](2)노마님. [심부름꾼이 주인의 어머니에 대한 경칭](3)할머님. 노부인(老婦人). [늙은 여자에 대한 존칭](4)자친(慈親). [타인에 대하여 자기 어머니의 존칭]
  • "舅太太" 韩文翻译 :    [명사] 옛날, 하인이 주인의 외숙모를 부를 때의 칭호.
  • "亲家太太" 韩文翻译 :    [명사]【북방어】 사돈댁. 안사돈. [인척 관계인 두 집안의 어머니 상호간의 호칭] =[亲太太]
  • "大舅太太" 韩文翻译 :    [명사] 옛날 하인들이 그 집 안주인의 손위 올케를 부르던 말. =[大舅奶奶]
  • "祖老太太" 韩文翻译 :    [명사]【경어】 할머님. 조모님. [자기 또는 상대방의 조모를 높여 부르는 말]
  • "老老太太" 韩文翻译 :    [명사]【경어】 남의 할머니에 대한 존칭. →[老太太]
  • "自己的孙子, 人家的太太" 韩文翻译 :    【속담】 자식은 제 자식이 고와 보이고 색시는 남의 색시가 고와 보인다;욕심 사납다. =[儿子是自己的好, 媳xí妇是别人的好]
  • "正大" 韩文翻译 :    [형용사] 정대하다. (언행이) 정당하고 사사로움이 없다. 공정하고 의젓하다.正大光明;【성어】 광명정대하다. 공명정대하다 =光明正大正大的理由;정당한 이유
  • "正多面体资料表" 韩文翻译 :    정다면체 정보 표
  • "正太控" 韩文翻译 :    쇼타콘
  • "正多面体资料" 韩文翻译 :    정다면체 정보
  • "正头夫妻" 韩文翻译 :    [명사] 정식 부부.
  • "正多面体" 韩文翻译 :    넓은 뜻의 정다면체
  • "正头娘子" 韩文翻译 :    [명사] 본처. 본마누라. =[大太太]
  • "正多边形镶嵌" 韩文翻译 :    정다각형 타일 덮기
  • "正头香主" 韩文翻译 :    [명사](1)정식 후계자. 직계 자손. 당주(當主).(2)【전용】 본주(本主). 본임자. 사물의 주인. 진짜[진정한] 주인.

其他语种

正太太的韩文翻译,正太太韩文怎么说,怎么用韩语翻译正太太,正太太的韩文意思,正太太的韓文正太太 meaning in Korean正太太的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。