查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어Русский
登录 注册

毛泽东:鲜为人知的故事的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 마오: 알려지지 않은 이야기들
  • "毛泽东" 韩文翻译 :    [명사]〈인명〉 모택동(1893毛泽东1976). [자는 윤지(潤之). 호남성(湖南省) 상담현(湘潭縣) 출신. 1949년 10월 중화 인민 공화국 주석이 되었음]
  • "毛泽东思想" 韩文翻译 :    [명사] 모택동 사상. [마르크스·레닌주의와 중국 혁명을 위한 실천적인 통일 사상]
  • "为人" 韩文翻译 :    (1)[명사] 사람 됨됨이. 인간성. 위인. 인품.为人正直;사람됨이 정직하다我不喜欢他的为人;나는 그의 사람 됨됨이를 싫어한다为人不做亏心事, 半夜敲门心不惊;【속담】 사람으로서 양심에 거리끼는 일을 한 것이 없으면, 한밤에 문을 두드려도 두려울 것이 없다(2)[동사] 남과 잘 사귀다. 남과 잘 어울리다.他素日很为人;그는 평소에 사람을 잘 사귄다
  • "知的权利" 韩文翻译 :    【홍콩방언】【대만방언】 알 권리. =[知情权]
  • "扮故事" 韩文翻译 :    (1)【방언】 옛날, 제사나 명절 때 ‘高跷qiāo’ 공연·사자(獅子) 놀이·‘跑旱船’ 등의 오락을 공연하다.(2)(연극의 초심자가 극단을 만들어) 연극을 상연하다.
  • "故事 1" 韩文翻译 :    [명사]【문어】 옛날 있었던 일. 선례(先例).奉行故事;선례를 따라 행하다虚应故事;전례대로 대강하다 故事 2 [명사](1)고사. 옛 부터 전해오는 이야기.说(一个)故事;이야기를 하다民间故事;민간 고사(2)플롯(plot). 줄거리.这本小说不但具有教育意义, 而且故事性也很强;이 소설은 교육적 의의가 있을 뿐만 아니라 이야기 줄거리도 잘 짜여져 있다
  • "故事片" 韩文翻译 :    ☞[故事影片]
  • "故事诗" 韩文翻译 :    [명사] 이야기시. [중세기 영국과 프랑스에서 유행한 유머 고사를 8음절의 시구(詩句)로 서술한 시]
  • "善为人" 韩文翻译 :    【문어】 다른 사람과 교제를 잘하다. 사람들과 잘 사귀다.
  • "知人知面, 不知心" 韩文翻译 :    【속담】 사람을 알고 얼굴도 알지만 그 마음은 모른다;사람은 겉만 보고 모른다. 열 길 물 속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다.
  • "奉行故事" 韩文翻译 :    【성어】 종래의 관례대로 일을 집행하다.
  • "故事影片" 韩文翻译 :    [명사] 극영화(劇映畵). =[艺yì术影片] [故事片] [【구어】 故事片儿]
  • "故事片儿" 韩文翻译 :    ☞[故事影片]
  • "爱情故事" 韩文翻译 :    ☞[爱情佳话]
  • "虚应故事" 韩文翻译 :    【성어】(1)형식적으로[마지못해] 일을 대강대강 해치우다. 전례에 따라 일을 어물어물 해서 때우다.王伯申既有命令, 梁子安只好虚应故事走一趟;왕백신이 명령했기 때문에 양자안은 마지못해 일하러 나가는 수밖에 없었다(2)구습(舊習)에 얽매이다.这个法子行来已久, 未免虚应故事;이 방법은 오랫동안 사용되던 것으로 구습에 얽매이고 있다
  • "两世为人" 韩文翻译 :    【성어】 죽다가 살아나다. 겨우 목숨을 건지다. 구사일생.
  • "为人之不齿" 韩文翻译 :    【문어】 남들에게 따돌림을 당하다. =[为人所不齿]
  • "为人作嫁" 韩文翻译 :    【성어】 남을 위해 결혼 예복을 만들다;쓸데없이 남을 위해 고생하다. 헛되이 남 좋은 일을 하다. =[为他人作嫁衣裳] →[依yī人作嫁]
  • "为人捉刀" 韩文翻译 :    【성어】 남을 위해 칼을 잡다;남에게 가세하다. 남을 도와주다.
  • "为人道德" 韩文翻译 :    【문어】 사람으로서 당연히 갖추어야 할 도덕.
  • "好为人师" 韩文翻译 :    【성어】 (겸허할 줄 모르고) 남의 스승이 되기를 좋아하다.
  • "舍己为人" 韩文翻译 :    【성어】 남을 위해 자기의 이익을 버리다;남을 위하여 자기 몸을 바치다. =[舍己成人]
  • "连环故事长片" 韩文翻译 :    [명사] 연속 장편 영화.
  • "不受苦中苦, 难为人上人" 韩文翻译 :    【속담】 시련을 겪지 않으면 훌륭한 사람이 될 수 없다;역경(逆境)은 사람을 현명하게 만든다. =[不受磨练不成佛]
  • "为人一条路, 惹人一堵墙" 韩文翻译 :    【속담】 남을 위하면 자기 길도 열리고, 남의 기분을 상하게 하면 자기 길도 막힌다.

其他语种

毛泽东:鲜为人知的故事的韩文翻译,毛泽东:鲜为人知的故事韩文怎么说,怎么用韩语翻译毛泽东:鲜为人知的故事,毛泽东:鲜为人知的故事的韩文意思,毛澤東:鮮為人知的故事的韓文毛泽东:鲜为人知的故事 meaning in Korean毛澤東:鮮為人知的故事的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。