查电话号码 繁體版 English 日本語한국어Русский
登录 注册

烟云过眼的韩文

音标:[ yānyúnguòyǎn ]  发音:  
"烟云过眼"的汉语解释用"烟云过眼"造句

韩文翻译手机手机版

  • 【성어】 구름과 연기처럼 금방 사라지다;
    흔적도 남기지 않고 재빨리 사라지다. =[过眼烟云]
  • "烟云" 韩文翻译 :    [명사] 연기와 운무(雲霧).烟云缭绕;연기와 운무가 피어오르다
  • "过眼(儿)" 韩文翻译 :    [동사](1)잠깐 훑어보다. 얼핏 보다.请过眼(儿)再往上报;한번 훑어본 다음에 상부에 보고하기 바랍니다(2)잠깐 얘기하다[언급하다].只好过眼(儿)不能细说明;다만 약간 언급할 수 있을 뿐 자세하게 설명할 수는 없다 =[过眼烟云]
  • "烟云供养" 韩文翻译 :    【성어】 아름다운 그림은[특히 중국의 산수화는] 기분을 상쾌하게 하고 건강에 이롭다.
  • "一过眼儿" 韩文翻译 :    대충 훑어 보다. 얼핏 보다.
  • "云烟过眼" 韩文翻译 :    【성어】 구름이나 연기가 눈앞을 스치듯 지나가다;(1)순식간에 사라지다.(2)사물을 무심히 대하여 마음에 오래 두지 않다.
  • "看不过眼儿" 韩文翻译 :    ☞[看不过]
  • "看得过眼儿" 韩文翻译 :    ☞[看得过(儿)]
  • "看过眼儿" 韩文翻译 :    그럭저럭 만족하다.要叫我看过眼儿去, 我何尝爱这么劳神;그럭저럭 만족해서 지내라고 한다면, 내가 어찌 이렇게 신경 쓰겠는가
  • "过眼云烟" 韩文翻译 :    【성어】 (구름이나 연기처럼) 금방 사라져 버리다. =[过眼烟云]
  • "烟仔" 韩文翻译 :    [명사]【홍콩방언】 궐련.
  • "烟九日" 韩文翻译 :    [명사] 음력 정월 19일. [이날 북경 사람들은 아침 일찍 일어나 당나귀를 타고 도교의 사원인 백운관(白雲觀)에 가서 신불 앞에 나서는 습관이 있었음. 도중에 거지를 만나면 돈을 주었는데 이것은 신불의 화신이라고 보기 때문이라 함. 또한 이날은 원나라 때의 신선 구처기(丘處機)가 스스로 거세(去勢)한 날이라고 함] =[阉九] [燕yān九(儿)]
  • "烟仔纸" 韩文翻译 :    [명사]【광동어】 담배 마는 종이. 라이스페이퍼(rice paper). =[卷juǎn烟纸]
  • "烟丝" 韩文翻译 :    [명사](1)살담배. 썬 담배. 각연초(刻煙草).(2)곧게 피어 오르는 담배 연기.
  • "烟儿煤" 韩文翻译 :    ☞[烟煤]
  • "烟不出火不进" 韩文翻译 :    언행이 분명하지 않고 우물거리다. =[烟不出火不尽]
  • "烟兑业" 韩文翻译 :    [명사] 담배 장사 겸 환전업(換錢業). →[烟钱铺]

其他语种

  • 烟云过眼的英语:as smoke and clouds passing the eyes -- passing events and things; as transient as a fleeting cloud; like floating smoke and passing clouds
  • 烟云过眼的日语:くもやけむりのようにすぐきえる 雲 や煙  のようにすぐ消える
  • 烟云过眼的俄语:pinyin:yānyúnguòyǎn как клуб дыма проносится перед глазами (обр. в. знач. быстротекуий, преходяий, о событиях)
  • 烟云过眼什么意思:yān yún guò yǎn 【解释】比喻事物很快就成为过去。 【出处】宋·苏轼《宝绘堂记》:“见可喜者,虽时复蓄之,然为人取去,亦不复惜也。譬之烟云之过眼,百鸟之感耳,岂不欣然接之,然去而不复念也。” 【拼音码】yygy 【用法】主谓式;作宾语;比喻事物很快就成为过去
烟云过眼的韩文翻译,烟云过眼韩文怎么说,怎么用韩语翻译烟云过眼,烟云过眼的韩文意思,煙云過眼的韓文烟云过眼 meaning in Korean煙云過眼的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。