查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

窟窿灌馅儿的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 【속어】 속임수를 쓰다.
  • "攒馅儿" 韩文翻译 :    [명사] (채소·고기 등 여러 가지를 섞어 만든) 소.
  • "果馅儿" 韩文翻译 :    [명사] 과일로 만든 소.
  • "漏馅儿" 韩文翻译 :    ☞[露lòu馅儿]
  • "糖馅儿" 韩文翻译 :    [명사] 설탕소.
  • "露馅儿" 韩文翻译 :    [동사] 탄로 나다. 진상이 드러나다. 비밀이 누설되다.这话本来是捏造的, 一对证, 就露馅儿了;이 말은 본래 날조한 것이라서, 조사하기만 하면 탄로 날 것이다 =[露楦xuàn儿] [露楦头] [漏馅儿] →[露马脚]
  • "馅儿饼" 韩文翻译 :    [명사] 반죽한 밀가루 피에 고기나 야채의 소를 넣어 굽거나 튀긴 직경 8cm 정도의 둥글넓적한 떡.
  • "麻蓉(馅儿)" 韩文翻译 :    [명사] 깨로 만든 소. [깨를 잘 갈아서 설탕을 섞어 만듦] →[芝zhī麻馅儿]
  • "堵窟窿" 韩文翻译 :    [동사](1)구멍을 메우다[막다].(2)【전용】 꾼 돈을 갚다.
  • "塌窟窿" 韩文翻译 :    빚을[부채를] 지다. 결손을 내다.
  • "填窟窿" 韩文翻译 :    【구어】(1) 구멍을 메우다;결원을 보충하다. 결손을 메우다. →[填黑窟窿](2)빚을 갚다. 적자를 메우다.
  • "拉窟窿" 韩文翻译 :    ☞[拉饥荒]
  • "挖窟窿" 韩文翻译 :    구멍을 뚫다.
  • "捅窟窿" 韩文翻译 :    (1)찔러 깨뜨리다. 찔러 구멍을 내다.用手指头在窗户纸上捅窟窿;손가락으로 창호지를 찔러 구멍을 내다(2)【속어】 돈을 빌다. 빚을 지다.失业已久, 到处捅窟窿;실직한 지 오래 되어 도처에 빚을 지다
  • "掏窟窿" 韩文翻译 :    【방언】 구멍을 내다. 【전용】 돈을 꾸다. 빚을 지다.
  • "攮窟窿" 韩文翻译 :    [동사] 구멍을 뚫다.
  • "窟窿(儿)" 韩文翻译 :    [명사](1)굴. 구멍.窟窿(儿)洞;구멍挖wā窟窿(儿);굴을 파다耗hào子窟窿(儿);쥐구멍 =老鼠窟窿(儿)(2)【비유】 손실(損失). 결손.掏tāo窟窿(儿);손실을 보다. 【전용】 빚을 지다
  • "窟窿桥" 韩文翻译 :    (1)[명사] 아치형 다리. =[拱gǒng桥](2)(窟窿桥儿) 【비유】 곤란하고 위험한 곳. 일에 있어서 허점이 많아 엉터리인 것.他那篇话是窟窿桥, 洞眼儿很多;그의 그러한 말은 엉터리여서 허점이 많이 있다
  • "钱窟窿" 韩文翻译 :    [명사] 돈구멍.他很会钻钱窟窿;그는 꽤 돈벌이를 잘 한다
  • "钻窟窿" 韩文翻译 :    구멍을 뚫다.
  • "满膛满馅儿" 韩文翻译 :    (1)가득하다.(2)【전용】 충분히. 완전히.我跟他说得满膛满馅儿的;나는 그와 충분히 이야기했다
  • "芝麻馅儿" 韩文翻译 :    [명사] 참깨를 빻아 설탕에 버무린 소. →[麻蓉(馅儿)]
  • "填黑窟窿" 韩文翻译 :    누구에게도 알릴 수 없는 일에 돈을 쓰다. 너절한 데 쓸데없는 돈을 쓰다. 어처구니없는 일에 돈을 쏟아넣다.精明人决不填黑窟窿;영리한 사람은 너절한 일에 쓸데없는 돈을 쓰지 않는다不能拿血xuè汗钱去填黑窟窿;피땀으로 번 돈을 보람 없는 데에 쓸 수는 없다 =[塞sāi狗洞] →[填窟窿(1)] [花huā冤钱]
  • "掏窟窿捣洞" 韩文翻译 :    ☞[东dōng摘西借]
  • "窟窿眼儿" 韩文翻译 :    [명사] 작은 구멍.这块木头上有好些虫蛀的窟窿眼儿;이 나무 토막에는 벌레가 갉아 먹은 작은 구멍이 많이 있다
  • "窟窿" 韩文翻译 :    빠져나갈 구멍
  • "窟臀" 韩文翻译 :    [명사]【방언】 궁둥이. 볼기. =[臀]
窟窿灌馅儿的韩文翻译,窟窿灌馅儿韩文怎么说,怎么用韩语翻译窟窿灌馅儿,窟窿灌馅儿的韩文意思,窟窿灌餡兒的韓文窟窿灌馅儿 meaning in Korean窟窿灌餡兒的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。